Das Bild der Frau in den Liedertexten des Flamenco
Adela Rabien
Book (PDF)
- Published in print:
- 28 Jan 2010
Bibliographic Information
- Publisher:
- Peter Lang D
- ISBN:
- 9783653002669
Prices
Currency depends on your shipping address
- Inhalt
- Vorwort
- Einführung
- TEIL I
- TEIL II
- Conclusio
- Abkürzungen
- Bibliographie
- 1.2.6 "Flamenco" aus der Wurzel "flama" 26
- 1.2.7 "Hablar flamenco" 27
- 2. Über die Ursprünge des Flamenco: Mythos und Wissenschaft
- 2.2.1 Antonio Machado "Demófilo" 29
- 2.2.2 F. García Lorca und de Falla 31
- 2.3 Die Wissenschaft: Gegen den Strom 32
- 2.3.2 García Matos 34
- 2.3.4 Gerhardt Steingress 36
- 3. Die Geschichte des Flamenco
- 3.2 Die Herausbildung der Flamencokunst 40
- 3.3 Das "Goldene Zeitalter" des Flamenco 42
- 3.4 Die Zeit der Dekadenz: Die "opera flamenca" 43
- 3.5 Versuch einer Rettung: Der concurso de Granada 1922 45
- 3.7 "Nuevo Flamenco" 48
- 4. Allgemeine Anmerkungen zu den Flamencoliedertexten
- 4.2 Die Frage nach der "Authentizität" in den Texten 50
- 4.2.2 Authentizität von gender? 52
- 4.2.3 Keine Anpassung aus Traditionstreue 53
- 4.2.4 Anpassung durch Auswahl 54
- 4.3 Zigeuner und Flamencoliedertexte 55
- 5. Der Weg eines Textes bis in eine Sammlung
- 5.2 Wie geschah der Sprung vom Autor "in den Mund des Volkes"? 60
- 5.2.2 Dichter sucht Sänger 61
- 5.4 Interpreten gleich Autoren? 63
- 5.5 "Melodieautor" gleich Textautor 64
- 5.7 Neuer Text oder Kompilation? 65
- 6. Die Sammler
- 6.1.3 Die "Quellen" 68
- 6.1.4 Folklore oder Flamenco? 69
- 6.1.5 Die Struktur der Sammlung 70
- 6.1.6 Der Raster 71
- 6.1.7 Die Verschriftung 72
- 6.2.3 Die Gewährsleute 73
- 6.2.5 Absicht und Programm 74
- 6.2.6 Die Struktur der Sammlung/Problematik der Einteilung 76
- 6.2.7 Eigentümlichkeiten der Verschriftung bei Demófilo 77
- 6.2.8 Die Frage nach den Rezipienten 79
- 6.3 Francisco Rodriguez Marín: "Cantos populares españoles" 1882 und "El alma de Andalucía" 1929 80
- 6.3.3 Die Quellen 81
- 6.3.5 Absicht und Programm 82
- 6.3.7 Die Verschriftung 83
- 6.4. Orozco y Bañuls, "Poesía flamenca, lírica en andaluz", 1983 84
- 6.4.3 Absicht und Programm 85
- 6.4.4 Struktur und Einteilung 86
- 6.4.5 Die Verschriftung 87
- 6.5 Andere Sammlungen 88
- 6.6 Von Dichtern verfasste Liedertext-Ausgaben 89
- 7. Bemerkungen zu Struktur und Lexik der Flamenco-Liedertexte
- 7.2 Gesangsform gegen Schriftform 92
- 7.3 Eigenheiten der Flamencoliedertexte in der Lexik 94
- 7.4 Spezielle Bezeichnungen im Flamenco 95
- 7.5 Caló-Worte, die in den Liedertexten vorkommen 103
- TEIL II
- 1.2 Wer ist Subjekt, wer ist Objekt? Wechsel der Perspektiven 108
- 1.3 Stereotype Metaphorisierung visueller Reize 109
- 1.4 Religiöse Verklärung der Geliebten 111
- 1.4.2 Das Motiv der Treppe 112
- 1.5 Die Geliebte ist "schön" 113
- 1.6 Schönheit der Ausstrahlung 115
- 1.6.2 Angel 118
- 1.7 Schönheit der Bewegung 119
- 1.8 Körperliche Schönheit 120
- 1.8.2 Die wilde Flora der Sierra 122
- 1.8.4 Die häufigsten Blumenmotive im Überblick 124
- 1.8.5 Die Rose 127
- 1.8.5.2 Flamencotypische Rosenvergleiche 129
- 1.8.6 Die Nelke 131
- 1.8.6.1 Beispiele für den üblichen Vergleich mit Nelken 132
- 1.8.7 Veränderlichkeit in der Blumenfarbe 133
- 1.8.9 Verschiebungen in der Motivik 135
- 1.9 Gestirne 136
- 1.9.2 Der Mond 138
- 1.9.3 Morgen- und Abendstern 140
- 1.10 Defekte der Angebeteten 141
- 1.11 Der Hals 142
- 1.12 Der Körper 143
- 1.13 Konkrete Eigenschaften: Schwarz gegen blond 145
- 1.14 Nicht-visuelle Vorzüge der Geliebten 149
- 1.15 Düfte 151
- 1.15.2 Die Rolle der Düfte in den Flamencoliedern 152
- 1.15.3 Verschiebung der Motivik 153
- 1.15.4 Vom Duft zum Geschmack 155
- 1.16 Schlußgedanke 156
- 2. Die Ehefrau
- 2.2 Heirat und Ehe 159
- 2.3 Die Ehe, positiv gesehen 162
- 2.4 Die Ehe, negativ gesehen 164
- 2.5 Körperliche Gewalt gegen die Frau 170
- 2.5.2 Sadismus 174
- 2.5.3 Alkoholismus 175
- 2.6. Seelische Grausamkeit gegen die Ehefrau 179
- 2.6.2 Freiheitsentzug 181
- 2.6.3 Zweierlei Maß für männliche und weibliche Eifersucht 183
- 2.7 Rechtfertigung des Mannes durch gesellschaftlichen Druck 187
- 2.8 Frau und Kind 189
- 3. Die Mutter
- 3.1.2 Anrufe zur Sinnverschiebung oder zur Verstärkung desAmbientes 197
- 3.2.1 Mutter oder Geliebte? 199
- 3.2.2 Die Mutter als Vergleichsobjekt zu Geliebten 201
- 3.3 Mütter und Söhne: Das überhöhte Mutterbild 202
- 3.3.1 Unbedingte Mutterliebe 204
- 3.3.2 Sohnesliebe 207
- 3.3.3 Die tote Mutter: Seguiriyas und andere Klagelieder 209
- 3.3.4 Das Mutterbild in den carceleras: Verklärung gegen Realität 213
- 3.3.4.3 Die ursprüngliche Funktion der carceleras 215
- 3.3.4.4 Die Wichtigkeit der Mutter zum Überleben 216
- 3.3.4.5 Freilassung durch die Bemühungen der Mutter? 218
- 3.3.5 Die reale Ohnmacht der Mutter 220
- 3.3.6 Die Mutter ohne Stimme 221
- 3.4.2 Fortführung der Tradition im Flamenco? 224
- 3.4.3 Der Spiegel – ein weibliches Utensil? 225
- 3.4.4 Mögliche Gründe für die Absenz der Konstellation Mutter-Tochter 229
- 3.5 Differenz zwischen Sohnesblick und Tochterblick 231
- 4. Die Schwiegermutter
- 4.3 Die Mutter und ihre Lebensweisheit 234
- 4.4 Die Mutter als Bewacherin des Mädchens 235
- 4.5 Die verliebte Tochter: für den Galan, gegen die Mutter 238
- 4.6 Die Rolle der Mutter bei der Heirat 240
- 4.6.1 Ablehnung der Schwiegertochter 241
- 4.6.2 Ablehnung des Schwiegersohnes 242
- 4.6.2.1.2 Klagen des abgewiesenen Schwiegersohnes 244
- 4.6.2.1.3 Geldadel gegen Blutsadel 246
- 4.7 Die zukünftige Schwiegermutter und ihre "mala lengua" 247
- 4.8 "Tu madre" statt " mi suegra" 249
- 5. Das negative Frauenbild
- 5.1.2 Die Frau als Tier 252
- 5.1.2.1 Die Frau als "Mauleselin" 254
- 5.1.2.3 Die Frau versus "Hund" 255
- 5.1.2.4 Die Frau und "Pferd" 256
- 5.1.2.5 Die Frau als "wildes Tier" 257
- 5.1.3.1 Unbeständigkeit 258
- 5.2. Die gefürchtete Frau 260
- 5.2.2 Der Böse Blick 261
- 5.2.3 Gift 262
- 5.2.4 Die Frau als Hexe 265
- 5.2.5 Behexung des Mannes durch andere Mittel 267
- 5.2.6 Die Frau als Teufel 268
- 5.2.7 Die Frau als Tod 269
- 5.3 Die femme fatale 270
- 5.3.2 Mögliche Gründe für das Fehlen in Spanien 272
- 5.3.3 Die Ausnahme: peteneras ? 276
- 5.3.4 Flamencotexte und femme fatale 278
- 5.3.5 Das Motiv der Freiheit 280
- 5.3.6 Folgerung 281
- 5.4. Moralische Verachtung der Frau 282
- 5.5 Prostitution 285
- 5.5.3 Distanz zur Frau 288
- 5.5.4 Metaphorik 290
- 5.5.5 Verleumdung 291
- 5.5.7 Finanzielles 292
- 5.5.8 Anpreisen 294
- Conclusio 297
- Abkürzungen 302
- Bibliographie
- Discographie
- Internet 317
5.2.4 Die Frau als Hexe 265
Chapter
- Subjects:
Prices
Chapter Price (Chapters only digitally available)
Currency depends on your shipping address
Extract
265 Morder tu boca me da más miedo que si mordiera la cola de un alacrán. OrB 150 Dass es sich in diesem Falle ohnehin nicht um ein Liebesverhältnis handelt, ist schon der Tatsache zu entnehmen, dass hier nicht "besar", sondern "morder" steht; der aktive Part ist hier nicht bei der Frau, sondern beim Mann, der die Frau fürchtet und verabscheut. Ob nur die misogyne Furcht eines Abhängigkeitsverhältnisses in dieser Strophe gemeint ist oder eine tatsächliche Furcht vor konkreter Ansteckung, bleibt offen: Ni la víbora rabiosa ni el alacrán en su celo contienen tanto veneno como la mujer celosa que arruina al mundo entero. OrB 579 Die Macht der verderbenbringenden Frau und ihrer "Giftigkeit" ist im letzten Text ausgeweitet auf "die ganze Welt".605 5.2.4 Die Frau als Hexe. Abgesehen davon, dass die Frau den Mann direkt durch den Bösen Blick oder einen Trank vergiftet, kann auch ihre Ausstrahlung so negativ sein, dass sie Verderben in ihrem Umfeld sät. Sie kann das Wasser vergiften oder die Quelle ganz versiegen lassen: Fuente cristalina y clara donde aplaqué yo mi sed, a ratos agua no daba porque bebió una mujer que hasta el agua envenenaba. OrB 566 Je nach Auffassung kann das Quellwasser hier die Liebe bedeuten, die z.B. durch böse Nachrede (die "malina lengua", ein häufiges Motiv in den Flamencoliedern) zerstört wird. Durch die Metaphorik wird aber bewußt die Nähe zu bösartiger Hexerei gesucht....
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.- Inhalt
- Vorwort
- Einführung
- TEIL I
- TEIL II
- Conclusio
- Abkürzungen
- Bibliographie
- 1.2.6 "Flamenco" aus der Wurzel "flama" 26
- 1.2.7 "Hablar flamenco" 27
- 2. Über die Ursprünge des Flamenco: Mythos und Wissenschaft
- 2.2.1 Antonio Machado "Demófilo" 29
- 2.2.2 F. García Lorca und de Falla 31
- 2.3 Die Wissenschaft: Gegen den Strom 32
- 2.3.2 García Matos 34
- 2.3.4 Gerhardt Steingress 36
- 3. Die Geschichte des Flamenco
- 3.2 Die Herausbildung der Flamencokunst 40
- 3.3 Das "Goldene Zeitalter" des Flamenco 42
- 3.4 Die Zeit der Dekadenz: Die "opera flamenca" 43
- 3.5 Versuch einer Rettung: Der concurso de Granada 1922 45
- 3.7 "Nuevo Flamenco" 48
- 4. Allgemeine Anmerkungen zu den Flamencoliedertexten
- 4.2 Die Frage nach der "Authentizität" in den Texten 50
- 4.2.2 Authentizität von gender? 52
- 4.2.3 Keine Anpassung aus Traditionstreue 53
- 4.2.4 Anpassung durch Auswahl 54
- 4.3 Zigeuner und Flamencoliedertexte 55
- 5. Der Weg eines Textes bis in eine Sammlung
- 5.2 Wie geschah der Sprung vom Autor "in den Mund des Volkes"? 60
- 5.2.2 Dichter sucht Sänger 61
- 5.4 Interpreten gleich Autoren? 63
- 5.5 "Melodieautor" gleich Textautor 64
- 5.7 Neuer Text oder Kompilation? 65
- 6. Die Sammler
- 6.1.3 Die "Quellen" 68
- 6.1.4 Folklore oder Flamenco? 69
- 6.1.5 Die Struktur der Sammlung 70
- 6.1.6 Der Raster 71
- 6.1.7 Die Verschriftung 72
- 6.2.3 Die Gewährsleute 73
- 6.2.5 Absicht und Programm 74
- 6.2.6 Die Struktur der Sammlung/Problematik der Einteilung 76
- 6.2.7 Eigentümlichkeiten der Verschriftung bei Demófilo 77
- 6.2.8 Die Frage nach den Rezipienten 79
- 6.3 Francisco Rodriguez Marín: "Cantos populares españoles" 1882 und "El alma de Andalucía" 1929 80
- 6.3.3 Die Quellen 81
- 6.3.5 Absicht und Programm 82
- 6.3.7 Die Verschriftung 83
- 6.4. Orozco y Bañuls, "Poesía flamenca, lírica en andaluz", 1983 84
- 6.4.3 Absicht und Programm 85
- 6.4.4 Struktur und Einteilung 86
- 6.4.5 Die Verschriftung 87
- 6.5 Andere Sammlungen 88
- 6.6 Von Dichtern verfasste Liedertext-Ausgaben 89
- 7. Bemerkungen zu Struktur und Lexik der Flamenco-Liedertexte
- 7.2 Gesangsform gegen Schriftform 92
- 7.3 Eigenheiten der Flamencoliedertexte in der Lexik 94
- 7.4 Spezielle Bezeichnungen im Flamenco 95
- 7.5 Caló-Worte, die in den Liedertexten vorkommen 103
- TEIL II
- 1.2 Wer ist Subjekt, wer ist Objekt? Wechsel der Perspektiven 108
- 1.3 Stereotype Metaphorisierung visueller Reize 109
- 1.4 Religiöse Verklärung der Geliebten 111
- 1.4.2 Das Motiv der Treppe 112
- 1.5 Die Geliebte ist "schön" 113
- 1.6 Schönheit der Ausstrahlung 115
- 1.6.2 Angel 118
- 1.7 Schönheit der Bewegung 119
- 1.8 Körperliche Schönheit 120
- 1.8.2 Die wilde Flora der Sierra 122
- 1.8.4 Die häufigsten Blumenmotive im Überblick 124
- 1.8.5 Die Rose 127
- 1.8.5.2 Flamencotypische Rosenvergleiche 129
- 1.8.6 Die Nelke 131
- 1.8.6.1 Beispiele für den üblichen Vergleich mit Nelken 132
- 1.8.7 Veränderlichkeit in der Blumenfarbe 133
- 1.8.9 Verschiebungen in der Motivik 135
- 1.9 Gestirne 136
- 1.9.2 Der Mond 138
- 1.9.3 Morgen- und Abendstern 140
- 1.10 Defekte der Angebeteten 141
- 1.11 Der Hals 142
- 1.12 Der Körper 143
- 1.13 Konkrete Eigenschaften: Schwarz gegen blond 145
- 1.14 Nicht-visuelle Vorzüge der Geliebten 149
- 1.15 Düfte 151
- 1.15.2 Die Rolle der Düfte in den Flamencoliedern 152
- 1.15.3 Verschiebung der Motivik 153
- 1.15.4 Vom Duft zum Geschmack 155
- 1.16 Schlußgedanke 156
- 2. Die Ehefrau
- 2.2 Heirat und Ehe 159
- 2.3 Die Ehe, positiv gesehen 162
- 2.4 Die Ehe, negativ gesehen 164
- 2.5 Körperliche Gewalt gegen die Frau 170
- 2.5.2 Sadismus 174
- 2.5.3 Alkoholismus 175
- 2.6. Seelische Grausamkeit gegen die Ehefrau 179
- 2.6.2 Freiheitsentzug 181
- 2.6.3 Zweierlei Maß für männliche und weibliche Eifersucht 183
- 2.7 Rechtfertigung des Mannes durch gesellschaftlichen Druck 187
- 2.8 Frau und Kind 189
- 3. Die Mutter
- 3.1.2 Anrufe zur Sinnverschiebung oder zur Verstärkung desAmbientes 197
- 3.2.1 Mutter oder Geliebte? 199
- 3.2.2 Die Mutter als Vergleichsobjekt zu Geliebten 201
- 3.3 Mütter und Söhne: Das überhöhte Mutterbild 202
- 3.3.1 Unbedingte Mutterliebe 204
- 3.3.2 Sohnesliebe 207
- 3.3.3 Die tote Mutter: Seguiriyas und andere Klagelieder 209
- 3.3.4 Das Mutterbild in den carceleras: Verklärung gegen Realität 213
- 3.3.4.3 Die ursprüngliche Funktion der carceleras 215
- 3.3.4.4 Die Wichtigkeit der Mutter zum Überleben 216
- 3.3.4.5 Freilassung durch die Bemühungen der Mutter? 218
- 3.3.5 Die reale Ohnmacht der Mutter 220
- 3.3.6 Die Mutter ohne Stimme 221
- 3.4.2 Fortführung der Tradition im Flamenco? 224
- 3.4.3 Der Spiegel – ein weibliches Utensil? 225
- 3.4.4 Mögliche Gründe für die Absenz der Konstellation Mutter-Tochter 229
- 3.5 Differenz zwischen Sohnesblick und Tochterblick 231
- 4. Die Schwiegermutter
- 4.3 Die Mutter und ihre Lebensweisheit 234
- 4.4 Die Mutter als Bewacherin des Mädchens 235
- 4.5 Die verliebte Tochter: für den Galan, gegen die Mutter 238
- 4.6 Die Rolle der Mutter bei der Heirat 240
- 4.6.1 Ablehnung der Schwiegertochter 241
- 4.6.2 Ablehnung des Schwiegersohnes 242
- 4.6.2.1.2 Klagen des abgewiesenen Schwiegersohnes 244
- 4.6.2.1.3 Geldadel gegen Blutsadel 246
- 4.7 Die zukünftige Schwiegermutter und ihre "mala lengua" 247
- 4.8 "Tu madre" statt " mi suegra" 249
- 5. Das negative Frauenbild
- 5.1.2 Die Frau als Tier 252
- 5.1.2.1 Die Frau als "Mauleselin" 254
- 5.1.2.3 Die Frau versus "Hund" 255
- 5.1.2.4 Die Frau und "Pferd" 256
- 5.1.2.5 Die Frau als "wildes Tier" 257
- 5.1.3.1 Unbeständigkeit 258
- 5.2. Die gefürchtete Frau 260
- 5.2.2 Der Böse Blick 261
- 5.2.3 Gift 262
- 5.2.4 Die Frau als Hexe 265
- 5.2.5 Behexung des Mannes durch andere Mittel 267
- 5.2.6 Die Frau als Teufel 268
- 5.2.7 Die Frau als Tod 269
- 5.3 Die femme fatale 270
- 5.3.2 Mögliche Gründe für das Fehlen in Spanien 272
- 5.3.3 Die Ausnahme: peteneras ? 276
- 5.3.4 Flamencotexte und femme fatale 278
- 5.3.5 Das Motiv der Freiheit 280
- 5.3.6 Folgerung 281
- 5.4. Moralische Verachtung der Frau 282
- 5.5 Prostitution 285
- 5.5.3 Distanz zur Frau 288
- 5.5.4 Metaphorik 290
- 5.5.5 Verleumdung 291
- 5.5.7 Finanzielles 292
- 5.5.8 Anpreisen 294
- Conclusio 297
- Abkürzungen 302
- Bibliographie
- Discographie
- Internet 317