La ontoterminografía aplicada a la traducción
Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores
Series:
Isabel Durán
Agradecimientos
Extract
Este libro es fruto de largos años de trabajo en los que me he sentido apoyada y guiada por muchas personas de mi entorno y es, por tanto, a ellos a los que le agradezco y les dedico este libro. En primer lugar, quisiera mostrar todo mi agradecimiento a la Dra. D. ª Glo- ria Corpas Pastor, directora de mi tesis doctoral, por todos sus sabios consejos, sus palabras de ánimo y por la confianza que ha depositado en mí desde el pri- mer día. Durante estos cuatro años he tenido la gran suerte de trabajar a su lado y de recibir su apoyo en todo momento, lo que me ha permitido aprender y cre- cer como persona y como investigadora. Quisiera hacer extensible este agrade- cimiento a mis tutores durante mis estancias de investigación en el extranjero: el Dr. D. Ruslan Mitkov, director del Research Group in Computational Linguis- tics, de la Universidad de Wolverhampton, y la Dra. D. ª Rita Temmerman, di- rectora del Centrum voor Vaktaal en Communicatie (CVC), de la Erasmusho- geschool de Bruselas, por su maravillosa acogida así como por sus consejos y apoyo constante tanto en persona como desde la distancia. Asimismo, me gusta- ría agradecer al equipo de ambos centros de investigación su generosa acogida y apoyo durante el tiempo de mi estancia. Le agradezco también el apoyo ofrecido por parte de todos los miembros del grupo de investigación HUM-106, «Lexicografía y Traducción» y del...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.