Show Less

Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture

In Memory of Michael Clyne- In Collaboration with Catrin Norrby, Leo Kretzenbacher, Carla Amorós

Series:

Edited By Rudolf Muhr

This volume comprises 28 papers presented at the 1 st International Conference on Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages in Graz (Austria) in July 2011. The conference was also held in memory of Michael Clyne – eminent linguist, scholar, language enthusiast and advocate of multilingualism who died in October 2010. The volume pays homage to his important contributions in many fields of linguistics and in the theory of pluricentric languages. The conference in Graz was the first international event to document the situation of non-dominant varieties world-wide in order to identify common or diverging features. It provided substantial insights into the codification and in corpus and status planning of non-dominant varieties. The volume deals with 18 languages and 31 different national and other varieties in 29 countries of the world.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Abderrazzaq MSELLEK: Aspects of Moroccan Arabic

Extract

In: Rudolf Muhr (ed.) (2012): Non-dominant Varieties of pluricentric Languages. Getting the Picture. In memory of Michael Clyne. Wien et. al., Peter Lang Verlag. p. 381-386. Abderrazzaq MSELLEK (University of Fès, Morocco) amsellek@gmail.com Sociolinguistic Aspects of Moroccan Arabic Abstract The language situation in Morocco is marked by the parallel use of several varieties of Arabic. Apart from standard Arabic as the official language, Moroccan Arabic and other local varieties are also used. In my paper I will show the main sociolinguistic aspects that govern the use of Moroccan Arabic and Standard Arabic in Morocco. The focus will be on the communicative functions and linguistic features of Moroccan Arabic. 1. Introduction The linguistic situation in Morocco is often described as complex. Four languages are used, namely, Standard Arabic (SA), Moroccan Arabic (MA), Berber, and French. But other foreign languages such as English, Spanish and German have increasingly grown popular in education, business and tourism sectors. This complexity can be interpreted as linguistic diversity or simply as multilingualism that is a major characteristic of Moroccan society. Concerning the communicative function of each language, Ennaji (2005) made the following observation: “These Languages (SA, MA, and Berber) do not fulfil all the linguistic functions, since each one covers only a limited number of domains. For instance, MA and Berber cover the domains of home and street, while SA is used in education, public administration, and the media. French is utilized to complement the picture, as it has functions and domains which overlap...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.