Show Less

Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture

In Memory of Michael Clyne- In Collaboration with Catrin Norrby, Leo Kretzenbacher, Carla Amorós


Edited By Rudolf Muhr

This volume comprises 28 papers presented at the 1 st International Conference on Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages in Graz (Austria) in July 2011. The conference was also held in memory of Michael Clyne – eminent linguist, scholar, language enthusiast and advocate of multilingualism who died in October 2010. The volume pays homage to his important contributions in many fields of linguistics and in the theory of pluricentric languages. The conference in Graz was the first international event to document the situation of non-dominant varieties world-wide in order to identify common or diverging features. It provided substantial insights into the codification and in corpus and status planning of non-dominant varieties. The volume deals with 18 languages and 31 different national and other varieties in 29 countries of the world.


Show Summary Details
Restricted access

Zeinab IBRAHIM: Egyptian Revolution 2011 Slogans: Intuitive Language Choices between Dominant and Non-Dominant Varieties of Arabic


In: Rudolf Muhr (ed.) (2012): Non-dominant Varieties of pluricentric Languages. Getting the Picture. In memory of Michael Clyne. Wien et. al., Peter Lang Verlag. p. 401-414. Zeinab IBRAHIM (Carnegie Mellon University, Qatar) Egyptian Revolution 2011 Slogans: Intuitive Language Choices between Dominant and Non-Dominant Varieties of Arabic Abstract It seems that when people are revolting, their language inhibitions disappear and they use all varieties of the language intuitively reflecting the real linguistic situation in the country. This has been the case of the January 2011 Egyptian revolution in which Egyptians used dominant and non-dominant varieties along with other languages such as English, hieroglyphics and Chinese for different reasons. Furthermore, these slogans reflect to a good extent the linguist repertoire of Egyptian society. 1. Introduction: This paper references some of the slogans which Egyptians wrote in the January 2011 revolution in the Arabic language. The research adopts Ferguson’s (1959 & 1991) definition of diglossia in which he states that two forms of the same language exist side by side, each fulfilling a number of functions. The H (high/Modern Standard Arabic (MSA)) variety is maintained for all formal functions while the L (low/dialect) variety is maintained for daily functions, with some overlap in the linguistic continuum. This type of diglossia is referred to as “Classical Diglossia”. The paper excludes Fishman’s and Fasold’s (1984) “Broad Diglossia” in which bilingualism or multilingualism are involved in the diglossic situation. The reasons for adopting Ferguson’s definition become evident through the examples provided in the paper. The...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.