Show Less

Übersetzen als interdisziplinäre Herausforderung

Ausgewählte Schriften von Gerd Wotjak

Series:

Edited By Linus Jung

In diesem Sammelband sind die wichtigsten Beiträge von Gerd Wotjak zur Übersetzungswissenschaft zusammengestellt. Anhand dieser Schriften lässt sich der Werdegang und die Entwicklung dieser jungen Disziplin beobachten und nachvollziehen, wobei sich Gerd Wotjak immer zu aktuellen Themen positionierte und den wissenschaftlichen Horizont erweiterte. Fragestellungen und ausgewählte Schwerpunkte wie die kommunikative Äquivalenz, Textbedeutung und Textsinn, Loyalität, Funktionalismus, kommunikative und kulturelle Aspekte der Übersetzung stellen dabei nur eine kleine Auswahl der Themenvielfalt dieses renommierten Wissenschaftlers dar.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

IV. Literaturverzeichnis

Extract

Literaturverzeichnis Abplanalp, Laure (1998): La Pertinence et la traduction. (Travaux du Centre de traduction littéraire, 31). Lausanne: Université de Lausanne. Albrecht, Jörn (1970): Le français, langue abstraite? Tübingen: Fotodr. Präzis. Albrecht, Jörn (1988): Europäischer Strukturalismus. Ein forschungsgeschichtlicher Überblick. Tübingen: Francke. Albrecht, Jörn (1990): „Invarianz, Äquivalenz, Adäquatheit.“ Arntz, Reiner / Thome, Gisela (Hrsg.): Übersetzungswissenschaft. Festschrift für W. Wilss zum 65. Geburtstag. Tübingen: Narr, 71-81. Albrecht, Jörn (2000): „Die Rolle der Sprache und der Sprachwissenschaft beim Übersetzen und Dolmetschen.“ Reader zur Vortragsreihe “Sprache & Denken”, Interdisziplinäres Forum der Universität Heidelberg, 15-32. Allan, Keith (1986): Linguistic Meaning. 2 vol. London-New York: Routledge & Kegan Paul. Altmayer, Claus (2005): „Kulturwissenschaftliche Forschung in Deutsch als Fremdsprache. Acht Thesen zu ihrer Konzeption und zukünftigen Entwicklung.“ Deutsch als Fremdsprache, 42, 3, 155-160. Altmayer, Claus (2007): „Kulturwissenschaftliche Diskursanalyse im Kontext des Faches Deutsch als Fremdsprache: Ziele und Verfahren.“ Redder, Angelika (2007) (Hrsg.): Diskurse und Texte. Festschrift für Konrad Ehlich zum 65. Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg, 575-584. Ammann, Margret (1995): Kommunikation und Kultur: Dolmetschen und Übersetzen heute; eine Einführung für Studierende. Frankfurt: Peter Lang. Antos, Gerd (1984): „Textuelle Planbildung.“ Rosengren, Inger (1984) (Hrsg.): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1984. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 169-206. Asche, Hannelore (1979): Überlegungen zu einigen Problemen der linguistischen Beschreibung von Texten im Rahmen textlinguistischer Ansätze. Dissertation A, Universität Leipzig. Atanasov, Chris / Göring, Heinz (1991): „Schweigen und Sprechen im interkulturellen Vergleich: USA und Japan.“ Forstner,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.