Show Less

Principios de culturología y fraseología españolas

Creatividad y variación en las unidades fraseológicas

Series:

Lucia Luque Nadal

Actualmente las investigaciones fraseológicas brindan la posibilidad de abrir nuevas vías de estudio. Una de las vías más complejas pero a la vez más novedosas es la que supone acercarse al estudio de los fraseologismos y demás unidades fijas (paremias, comparaciones proverbiales, sentencias) desde un prisma culturológico. Este nuevo enfoque nos permite acercarnos simultáneamente a estas unidades desde una doble perspectiva: la lingüística y la cultural. Gracias a este doble acercamiento se consigue alcanzar un estudio más exhaustivo y completo de los fraseologismos. Este volumen se concibe como la continuación lógica de una obra anterior, Fundamentos teóricos de los Diccionarios Lingüístico-Culturales (Luque Nadal, 2010) y presenta un estudio pormenorizado de los fenómenos de creación de fraseologismos y el estudio de los dominios fuente y dominios meta, así como de los problemas de traducción que plantean dichas unidades.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

1. Símbolos y metáforas. indagaciones sobre el simbolismo cultural en el lenguaje figurativo

Extract

1.1 La metáfora. Metáfora y fraseología. La metáfora y el conocimiento humano Durante más de dos mil años la metáfora ha formado parte de la retórica. Esta disciplina se desarrolló en la antigua Grecia con la intención de preparar a los oradores en el dominio de recursos retóricos a fin de conseguir persuadir a los oyentes de un determinado punto de vista. La metáfora se ha incluido dentro de lo que se conoce como tropos, aunque se reconocía como el tropo más importan- te. Desde Aristóteles se concibe que la metáfora conlleva una comparación implícita, a diferencia del símil que es una comparación explícita, señalada por elementos lingüísticos tales como ‘semejante a’, ‘parecido a’, ‘como’, etc. La Encyclopaedia Britannica en su edición de 1771 indica que: “Metaphor, in rhetoric, a trope, by which we put a strange word for a proper word, by reason of its resemblance to it; a simile or comparison intended to enforce or illustrate the thing we speak of, without the signs or forms of comparison” (citado en Miller 2003: 3) Para realizar una introducción general de la metáfora se suele recurrir a obras de autores relacionados, gran parte de ellos, con la lingüística cognitiva. Entre estos hay que destacar, entre otros, a Maasen y Weingart (2000), Kövecses (2002, 2005), Lakoff y Johnson (1980), Max Black (1962), Dobrovol’skij (1998)...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.