Show Less

«Did you acknowledge my last transmission?»

Sprechfunkverkehr in der Luftfahrt- Audioverbale Interaktion zwischen Flugsicherung und Crew

Series:

Martina Sahliger

Diese Forschungsarbeit beschreibt die Alltagskommunikation zwischen Flugsicherung und Luftfahrzeugbesatzungen. Um einen Überblick über die Abweichungen von den von der ICAO vorgeschriebenen Phraseologien zu gewinnen, wurden insgesamt sieben Stunden Sprechfunkverkehr von zwei internationalen Flughäfen (New York JFK und Amsterdam Schiphol) aufgezeichnet und transkribiert. Anschließend wurden die Transkripte hinsichtlich der Abweichungsarten und deren Häufung analysiert. Auf der Basis soziolinguistischer Theorien erfolgte eine Thesenerstellung hinsichtlich deren Ursache. Die Auswertung der Daten deutet daraufhin, dass Lotsen wie Piloten gewohnheitsmäßig von den vorgeschriebenen Phraseologien abweichen. Obwohl Höflichkeitsfloskeln von der ICAO abgelehnt werden, sind Grüße trotzdem in jedem Sprecherwechsel zu verzeichnen. Diese stören jedoch den Ablauf der Interaktion nicht, sie erleichtern im Gegenteil die interkulturelle Kommunikation. Andere Abweichungen jedoch, wie beispielsweise das Weglassen von Maßeinheiten, können dagegen zu schwerwiegenden Missverständnissen führen. Es scheint außerdem so zu sein, dass die Sprechweise des einen Kommunikationspartners die des anderen maßgeblich beeinflusst. In der Arbeit wurden die Ursachen für die identifizierten Abweichungen herausgearbeitet, und es wurde der Frage nachgegangen, auf welche Weise das Risiko, welches damit zusammenhängt, zukünftig vermindert werden kann.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Widmung

Extract

“…so, when you’re sitting at your console on a busy morning with the air full of arriving and departing aircraft all trying to get their calls in and stepping on each others’ transmission as a re- sult, and generally making life difficult by not using standard RTF phraseology, etc., spare a thought for the pilots. […] You are not a mind – reader, and it is not your fault if for one reason or another you do not always receive all the pilots’ messages; but you can use your experi- ence […] to know when everything is not going as planned. You may spot the deviations from normal smooth flight; the unexpected radio messages, perhaps with some excitement or nervousness in the voice that tell you, that the flight crew may be in difficulties. If you do so, you may be able to help the pilots to cope with a dangerous situa- tion.” „Hindsight“ No. 5 (July 2007) S. 30 Gewidmet all jenen Männern und Frauen, die täglich für die Sicherheit am Himmel zu jedem Tageszeitpunkt und an jedem Fleck der Erde sorgen.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.