Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages- Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas
Series:
Edited By Rudolf Muhr, Carla Amorós Negre and Carmen Fernández Juncal
El libro conmemora el vigésimo aniversario del influyente volumen publicado por Michael Clyne en 1992, «Pluricentric languages. Differing norms in different countries». El objetivo principal consiste en «explorar estándares lingüísticos en variedades no dominantes» e indagar cómo las diferentes comunidades lingüísticas reconcilian la pretensión de expresar su propia identidad nacional, social y personal a través del lenguaje con su mismo deseo de adherencia a una lengua común. Otra cuestión central atiende a la manera en que las normas lingüísticas y, en particular, las normas de las variedades lingüísticas de lenguas pluricéntricas pueden convertirse en estándares o cómo los estándares establecidos pueden ser modificados. Los diversos artículos muestran que la situación y el grado de estandarización en las diversas lenguas pluricéntricas pueden diferir en gran manera entre las distintas lenguas y entre variedades diferentes de una misma lengua.
Gerald STELL: Metropolitan standards and post-colonial standards: What future for the Dutch connection of Afrikaans?
Extract
In: Rudolf Muhr, Carla Amorós Negre, Carmen Fernández Juncal, Klaus Zimmermann, Emilio Prieto, Natividad Hernández (eds.) (2013): Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages / Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de len- guas pluricéntricas. Wien et. al., Peter Lang Verlag. p. 115-130. Gerald STELL (F.W.O./V.U.B./University of Pretoria) gstell@vub.ac.be Metropolitan standards and post-colonial standards: What future for the Dutch connection of Afrikaans? Abstract This paper places the relationship between Afrikaans and Dutch within the broad perspective of pluricentric relationships between (post-) colonial standards and standards of former metropolises. It stresses the specificity of Afrikaans as a notionally distinct language while reminding the agenda of early Afrikaans standardisers of staying as close to Standard Dutch as possible in order to ensure mutual comprehension. The promise of an ac- tive ‘post-pluricentric’ relationship between Dutch and Afrikaans has, how- ever, not been fulfilled: Today, the historical connection between Afrikaans and Dutch is no longer obvious from a South African perspective. This pa- per argues that an active post-pluricentric relationship between the two languages should be restored in the interest of upholding the use of Afri- kaans in a range of high functions that it is still fulfilling, while at the same time allowing it to shed its racial ballast. 1. Introduction Colonialism caused European languages to spread across vast geographic ar- eas physically disconnected from metropolitan territories. The loosening of the co- lonial links between territories with the characteristics of European settlement colonies...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.