Show Less

Jüdische Erinnerungsdiskurse in der frankophonen Migrationsliteratur Quebecs

Series:

Yvonne Völkl

Die Studie erforscht die narrativen Verfahren zur Darstellung der Inhalte und Funktionsweisen von Erinnerung und Gedächtnis in den Werken jüdischer
Migrationsautoren innerhalb der Quebecer écritures migrantes. Das Textkorpus umfasst Romane von bereits kanonisierten Schriftstellern – Monique Bosco, Naïm Kattan, Régine Robin – sowie von weniger bekannten Autoren – Pierre Lasry, Victor Teboul, Marc-Alain Wolf. Auf der Grundlage von kultur- und
literaturwissenschaftlichen Gedächtniskonzepten wird dargelegt, welche Gedächtnisinhalte wiederholt zur Sprache kommen, wann Erinnerungsprozesse zum Vorschein treten und wie diese mit rezeptionsästhetischen Mitteln umgesetzt werden. Überdies wird auf die Rolle der franko-jüdischen Migrationsliteratur innerhalb der Quebecer Erinnerungskulturen eingegangen.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Abkürzungsverzeichnis der Romane

Extract

AB Adieu, Babylone (Kattan) CL Charles Lévy, m.d. (Bosco) DJ Don Juan et les moulins à vent (Lasry) FL La femme de Loth (Bosco) FP La fiancée promise (Kattan) K Kippour (Wolf) LC La célébration (Kattan) LDE La lente découverte de l’étrangeté (Teboul) LQ La Québécoite (Robin) LV Le veilleur (Kattan) QD Que Dieu vous garde de l’homme silencieux quand il se met soudain à parler (Teboul) SM Sauver le monde (Wolf)

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.