Show Less

Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur

Series:

Edited By Maria Krysztofiak

Dieser Sammelband erfasst ausgewählte Aspekte der literarisch konstruierten Identität und ihrer Umsetzung in narrative Weltbilder in den Werken skandinavischer Autoren. Dabei wird das Thema auf drei Ebenen erörtert, erstens im Rahmen der nationalen Denk- und Erzählmuster, zweitens im Bereich der skandinavischen, übernationalen Erzählung über gemeinsame Geschichte und Gegenwart sowie drittens im Hinblick auf die wirkungsästhetische Kommunikation der durch Übersetzungen skandinavischer Literaturen vermittelten Weltbilder und Kulturchiffren. Die Perspektive der Übersetzung der Literatur aus dem Norden hebt folgende Aspekte der Vermittlung skandinavischer Autoren hervor: die Notwendigkeit und die Art der Wiedergabe der charakteristischen Erzählweise, die auf die altnordische Narrativik zurückblickt, die Möglichkeit der Vermittlung eines durch den individuellen Kulturcode chiffrierten Gesamtkonzepts skandinavischer Literaturen sowie die wirkungsästhetische Bedeutung der Neuübersetzungen.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Contact with the „Other“. On Transcultural Experiences by Danish Travel Literature Authors. Sylwia Izabela Schab

Extract

Contact with the „Other“. On Transcultural Experiences by Danish Travel Literature Authors Sylwia Izabela Schab This paper provides a conceptual outline for idea of travel as a formative experience which shapes both cognition and imagination, expands one’s modes for perceiving reality, and which also affords new opportunities in the life of a traveller. The paper also attempts to define the narrative strategies employed by the authors of non fictional travel literature in their representation of the „Other“. The focus of the study is on two Danish writers, Georg Brandes (1842-1927) and Else Moltke (1888-1986), and their trips to Poland. For both authors, their visits to Poland were, to a greater or lesser degree, a breakthrough moment which marked a watershed in their writing and provided inspiration for years to come. For both it was also an opportunity to meet the exotic Polish „Other“ and confront reality with the discursive image of East European „Otherness“ present in West European culture. This encounter with the „Other“ served also as a mirror in which they could discern their own culture’s self-perception and a reflection of their own individual identities. The first part of the paper briefly describes the place of travel in literature and its metaphorical meaning, which in the case of the authors of non fictional travel literature very often acquires a very real dimension when journeying is translated into a life experience that influences the future life and writing of the traveller. The next part of the paper attempts to describe...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.