Show Less

Translation Studies and Eye-Tracking Analysis

Series:

Edited By Sambor Grucza, Monika Pluzycka and Justyna Alnajjar

For some time already, a discourse within the field of Translation Studies has increasingly focused on the translator, his/her translation properties and mental processes resulting from their application. Recent years and advances in technology have opened up many possibilities of gaining a deeper insight into these processes. This publication presents the theoretical foundations, the results of scientific experiments, and a broad range of questions to be asked and answered by eye-tracking supported translation studies. The texts have been arranged into two thematic parts. The first part consists of texts dedicated to the theoretical foundations of Translation Studies-oriented eye-tracking research. The second part includes texts discussing the results of the experiments that were carried out.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Eye-Tracking Supported Translation Studies at the University of Warsaw (Instead of Introduction): Sambor Grucza, Monika Płużyczka, Justyna Zając

Extract

Eye-Tracking Supported Translation Studies at the University of Warsaw (Instead of Introduction) Sambor Grucza, Monika Płużyczka, Justyna Zając (University of Warsaw) The results of thoughts and discussions, and eye-tracking supported research carried out within the scope of broadly understood translation studies at the Faculty of Applied Linguistics at the University of Warsaw by a team from the Linguistics of Languages for Specific Purposes Department gave rise to this volume. Scientific research concerning specialized languages, and textual and discursive representation of specialized knowledge constitute the primary objective of the Department. These research objectives are realized in two areas – descriptive/explicative and applicative, and concern English, German, Polish and Russian specialized languages. Descriptive/explicative tasks aim to determine the expression exponents of specific thinking and/or of speaking about what a given (investigated) representative of a given specialist community or a researched subset of its representatives does, in other words, to determine the specific language of his/her work, the object of this work and its results (see A. Bajerowska 2011; S. Grucza 2012a, 2012b, 2012e). Applicative tasks concern both, reflections on the future (development) of specialized languages, as well as thoughts on the development of (linguistic) research into specialized languages. The former attempt to first answer the question of how the researched specialized languages naturally develop, i.e. development which takes place with no external interference, and then whether there is a possibility to rationally interfere in the development of specialized languages in order to improve the specialized languages researched in this way,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.