Show Less

Malaysian English

Language Contact and Change

Series:

Siew Imm Tan

Malaysian English: Language Contact and Change is a corpus-based study of contemporary Malaysian English. Based on linguistic features extracted from the Malaysian English Newspaper Corpus, this study demonstrates the diverse ways in which Malaysian English has changed as a result of contact with Malay and Chinese languages. The interactions between groups of speakers who are dominant in English and those who are dominant in Malay or Chinese have resulted in wide-ranging changes in Malaysian English. Multilingual individuals who juggle several languages in their daily communications have also shaped the structure of this variety. This volume suggests that variation and change in Malaysian English are the results of both the communal acquisition and the maintenance of English by a multilingual community.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table of Contents

Extract

List of figures ................................................................................................... XIII List of tables......................................................................................................XV Abbreviations .................................................................................................XVII 1. English in Malaysia 1.1 Introduction ........................................................................................... 1 1.2 Roles and functions of English in Malaysia ......................................... 3 1.3 Earlier studies of Malaysian English .................................................... 7 1.4 Contact-induced change in Malaysian English: A corpus-based study .................................................................................................... 12 2. The Historical Background of Malaysian English 2.1 Introduction ......................................................................................... 17 2.2 The Peninsula before the arrival of the English language .................. 20 2.3 The English language in the Archipelago: 17th to 18th century .......... 24 2.4 Language contact during the EIC administration: 1786 to 1867........ 25 2.5 Language contact in British Malaya: 1867 to 1957............................ 29 2.6 Language contact in postcolonial Malaysia: 1957 to present ............. 35 2.7 Conclusion........................................................................................... 38 3. The Malaysian English Newspaper Corpus 3.1 Introduction ......................................................................................... 39 3.2 Construction of the MEN Corpus ....................................................... 40 3.2.1 Selection of newspapers .......................................................... 40 3.2.2 Sampling procedure................................................................. 42 3.2.3 Corpus size and selection of issues ......................................... 43 3.2.4 Compilation of data ................................................................. 45 3.3 Analysing the MEN Corpus................................................................ 47 X Table of contents 4. Lexical Borrowing and Lexical Creation 4.1 Introduction ......................................................................................... 53 4.2 Terminology........................................................................................ 54 4.2.1 Defining lexical borrowing...................................................... 54 4.2.2 Defining lexical creation ......................................................... 60 4.3 Lexical borrowing in Malaysian English............................................ 61 4.3.1 Influences of Malay ................................................................. 71 4.3.1.1 Loanwords................................................................. 73 4.3.1.2 Compound blends ..................................................... 79 4.3.1.3 Loan translations....................................................... 80 4.3.2 Influences of Chinese .............................................................. 83 4.3.2.1 Loanwords................................................................. 84 4.3.2.2 Compound blends ..................................................... 85 4.3.2.3 Loan translations....................................................... 85 4.3.3 Motivations for lexical borrowing........................................... 87 4.4 Lexical creation in Malaysian English................................................ 91 4.5 Borrowing and creation: Concluding remarks.................................... 97 5. Group Second Language Acquisition 5.1 Introduction ....................................................................................... 101 5.2 Defining group SLA...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.