Chapter 5: Adpositions and Adverbs
The problematic status of the adverb-postposition distinction has been acknow- leged by various authors, including Rood and Taylor (1997:451); they are writ- ing about Lakhota, but also bring up English: The line between adverbs and postpositions is sometimes difficult to draw, chiefly because the same words are often used both ways. English adverbs and prepositions show the same kind of interchangeability. ‘Come on out from down in under there!’ has six adverb/preposi- tions in this kind of ambiguous function. A Lakhota example is: Owóte-thípi kį wígli-oɁinažį kį hél iskáhib hé. eating.place-house the oil-stopping.place the there beside stand ‘The café is there beside the gas station.’ In this example the adverb iskáhib functions nearly as a postposition. I find the wording “nearly as a postposition” to be intriguing: what is the difference between functioning as a postposition and nearly doing so? In section 1.2, when discussing phrases such as “used as a preposition” I mentioned the type of analysis according in which two homonymous words beloning to different parts of speech are posited, rather than stating that a word belongs to one part of speech, but can “function/be used as” another. This sort of analysis could be applied to some words which could be seen as adpositions and/or adverbs. Luraghi (2009:241) argues against such analyses: homophony has not only been invoked in order to explain case variation with adpositions, but in order to motivate double or triple syntactic behavior of certain...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.