Show Less

Fremdes wahrnehmen, aufnehmen, annehmen

Studien zur deutschen Sprache und Kultur in Kontaktsituationen

Series:

Barbara Hans-Bianchi, Camilla Miglio, Daniela Pirazzini and Irene Vogt

Was geht vor sich, wenn Menschen mit fremden Sprachen und Kulturen in Kontakt treten? Dieser Frage gehen hier Literaturwissenschaftler, Übersetzungswissenschaftler und Linguisten der Germanistik und Romanistik nach. Der Band gibt unter anderem Einblick in literarische Erfahrungen mit der «Fremdheit», Fragen von Kulturtransfer und transkultureller Textrezeption, in die «Erfahrung des Fremden» in der Übersetzung, die «Poetik der Übersetzung» und Probleme literarischer Übersetzung. Darüber hinaus behandeln die Beiträge Themen wie verschiedene Mehrsprachigkeitsszenarien und deren Auswirkungen auf die beteiligten Sprachen, kontrastive Korpusanalysen und schließlich kontrastive Wissenschaftssprachforschung und wissenschaftliche Intertextualität.

Prices

See more price optionsHide price options
Show Summary Details
Restricted access

„Gak gak gak“ oder „coccodé“? Zur empirischen Erforschung kulturbezogener Lernprozesse mit transkulturellen Literaturtexten (Beate Baumann)

Extract

274 Giuliana Scotto Chantraine, Pierre: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, Paris, 1968. Cortelazzo, Manlio & Zolli, Paolo: Dizionario etimologico della lingua italiana, II edizione a cura di M. Cortelazzo e M.A. Cortelazzo, Bologna, 1999. Duden: Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Die Geschichte der deutschen Wörter und Fremdwörter von ihrem Ursprung bis zur Gegenwart, Mannheim, 1997. Duden: Deutsches Universalwörterbuch, V ed., Mannheim, 2003. Duden: Die Grammatik, Mannheim, 2005. Heidegger, Martin: Die Grundprobleme der Phänomenologie, Gesamtausgabe Band 24, Frankfurt a.M., 1975. Heidegger, Martin: Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung, Frankfurt a.M., 1981; tr. it. a cura di L. Amoroso, La poesia di Hölderlin, Milano, 1988. Hölderlin, Friedrich: Sämtliche Gedichte. Hyperion, Frankfurt a.M., Leipzig, 1999. Kluge, Friedrich: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, XVIII edizione a cura di Walther Mitzka, Berlin, 1960. Mann, Thomas: Der Zauberberg, Frankfurt a.M., 1953. Pianigiani, Ottorino: Dizionario etimologico della lingua italiana, Firenze, 1993. Serianni, Luca: Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, con la collaborazione di Alberto Castelvecchi, Novara, 2006. „Gak gak gak“ oder „coccodé“? Zur empirischen Erfor- schung kulturbezogener Lernprozesse mit transkulturellen Literaturtexten1 Beate Baumann Abstract In this contribution culturally relevant learning processes for the field of “German as a foreign language” (DaF) will be investigated with regard to the higher learning goal of obtaining in- tercultural competence. The theoretical starting point is formed by the cognitive-constructivist and aesthetic reception approach applied in the research of text understanding as well as the methods used in...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.