Show Less

New Trends in Children's Literature Research

Twenty-first Century Approaches (2000-2012) from the University of Vigo (Spain)

Series:

Edited By Veljka Ruzicka Kenfel

The purpose of this volume is to present the scientific background of the Children’s Literature and Translation research group, which was established in 1992 at the University of Vigo. In 2006 it was awarded the category of Excellence Research Group. The scientific activities of members over the twenty years it has been in existence have contributed to improving and intensifying research into children’s literature in Spain and also to raising its scientific status. The group has strengthened collaboration with other Spanish universities and opened fruitful cooperation with foreign research centres. This book shows some new research lines we are focussing on and reflects current research trends in Children’s Literature in Spanish universities.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Sexual Representations and Sexual Stereotypes in Young Adult Literature: Judy Blume’s Forever and Melvin Burgess’ Doing it (Paula Rodríguez Ubeira)

Extract

Beatriz Rodríguez Rodríguez190 Pereira Rodríguez, A.: “Pocahontas. Estudio de la traducción al español de los textos derivados del filme”. Diálogos interculturales: Pocahontas. Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos. V. Ruzicka Kenfel (ed.). Frankfurt: Peter Lang, 107-132, 2008. Reiss, K. : Translation Criticism: The Potentials and the Limitations. Manchester: St. Jerome, 2000. Ruzicka, V. and Lorenzo, L. (eds.): Estudios Críticos de traducción de Literatura Infantil y Juvenil. Tomo I. Oviedo: Septem Ediciones, 2003. __________________________ Estudios Críticos de traducción de Literatura Infantil y Juvenil. Tomo II. Oviedo: Septem Ediciones, 2007. Shavit, Z.: “Translation of Children’s Literature”. The Translation of Children’s Literature: A Reader. G. Lathey (ed.). Clevedon: Multilingual Matters, 25-40, 2006. Tabernero Sala, R.: Nuevas y viejas formas de contar. El discurso narrativo infantil en los umbrales del siglo XXI. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005. Toury. G.: Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam / Philadelphia, 1995. Venuti, L.: The Translator’s Invisibility. London: Routledge, 1995. Sexual Representations and Sexual Stereotypes in Young Adult Literature: Judy Blume’s Forever and Melvin Burgess’ Doing it Paula Rodríguez Ubeira Well, sex is great, isn´t it? It´s simultaneously filthy dirty and romantic, fun and deeply meaningful. It feels nice, tastes nice, looks both ugly and beautiful, it can be either obsessive or casual, can turn disgust into delight, it´s absolutely hilarious and, of course, it´s the source of the most meaningful relationships in our lives. When young people...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.