Show Less

Traducción y terminología en el ámbito biosanitario (inglés – español)

Series:

Ana Belén Martínez Lopez

En esta monografía se pretende realizar un acercamiento sistemático a uno de los elementos más característicos y determinantes de la traducción médica, la terminología específica del ámbito biosanitario, en este caso, en inglés y en español. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductológica aplicada (y aplicable) a la enseñanza de la traducción o la terminología médicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la práctica profesional de la traducción, se abordan los siguientes temas: Formación tradicional de términos médicos a partir de formantes clásicos, diferencias y similitudes en inglés y en español, formación o adopción de términos médicos en español, motivada por la situación preeminente del inglés, entendido como lingua franca de la comunicación biosanitaria a escala internacional, diferencias terminológicas existentes, motivadas por la influencia ejercida por las comunidades científicas de referencia (anglófona e hispanohablante) en la construcción de textos médicos, estrategias adoptadas (o adoptables) en la traducción de la terminología médica (de inglés a español) en encargos de traducción.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliografía de referencia

Extract

1. MONOGRAFÍAS, CAPÍTULOS DE LIBRO Y ARTÍCULOS SOBRE TEORÍA, PRÁCTICA O DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN MÉDICA Monografías CONGOST MAESTRE, N. (1994): Problemas de la traducción técnica. Los textos médicos en inglés. Universidad de Alicante. FÉLIX FERNÁNDEZ, L. y E. ORTEGA ARJONILLA (eds.) (1998): Traducción e Interpreta- ción en el ámbito biosanitario. Editorial Comares, colección interlingua nº 5, Gra- nada, 1998 (1ª ed.). FISCHBACH, H. (ed.) (1998): Translation and Medicine. Benjamins Translation Library, American Translators Association Scholarly Monograph Series. MONTALT V. & GONZÁLEZ DAVIS, M. (2005): Medical Translation Step By Step. Learn- ing by Drafting. St Jerome, Translation Practices Explained: volume 9, Manches- ter. NAVARRO, F. A. (1997): Traducción y lenguaje en medicina. Fundación Dr. A. Esteve, Barcelona. ROULEAU, M. (1994): La Traduction médicale. Une approche méthodique. Linguatech, Montréal. VAN HOOF, H. (1986): Précis de traduction médicale (anglais-français). Maloine, París. — (1999): Manual de traducción médica. Diccionario básico de Medicina (inglés- francés-español). Editorial Comares, colección interlingua nº 10. Traducción y adaptación al español de Emilio Ortega, Elena Echeverría, Ana B. Martínez López y J. Félix Martínez López. Granada (1ª ed.). Traducción y terminología en el ámbito biosanitario (inglés/español)154 Artículos y capítulos de libro CLAROS DÍAZ, M. G. (2006): «Consejos básicos...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.