Show Less

Reflexivität im tschechisch-deutschen Sprachvergleich

Möglichkeiten und Grenzen einer Prognose

Series:

Roland Wagner

Das Buch stellt einen Versuch dar, die Reflexivität von deutschen Verben ausgehend von den Übersetzungsäquivalenten im Tschechischen zu prognostizieren. Aufgrund der Äquivalenzbeziehung zwischen nicht-reflexiven Verben im Tschechischen und Deutschen und verschiedenen grammatischen Parametern erstellt der Autor Prognosen zur Reflexivität der deutschen Äquivalente zu den reflexiven tschechischen Verben. Dies geschieht ohne Rückgriff auf lexikographische Information. Dabei kristallisieren sich sowohl sprachübergreifend übereinstimmende sowie problematische Bereiche der Reflexivität heraus. Gewissermaßen nebenbei prüft der Autor verschiedene linguistische Theorien auf ihre prognostische Kraft hinsichtlich der Reflexivität.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Anhang 2: Tschechische Dekausativierung mit belebtem A-2

Extract

Dekausativierung im Tschechischen Deutsche Übersetzungsäquivalente Markierungstyp im Deutschen nach Nedjalkov (1969)inchoativ kausativ 1 (pro)budit (se), potápět/potopit (se) utápět/utopit (se) aufwachen untergehen, versinken ertrinken aufwecken untertauchen, versenken ertränken ungerichtete Alternation 2 ((z)kazit (se)) (u)dusit (se) unavovat/unavit (se) opalovat/opálit (se) (verderben)*) ersticken ermüden (müde werden) bräunen (braun werden) labil 3 zabíjet/zabít (se) obohacovat/obohatit (se) ohřívat/ohřát (se) **) otužovat/otužit (se) opalovat/opálit (se) (o)sušit se uspokojovat/uspokojit (se) zbláznit (se) ztišovat/ztišit (se) (vy)léčit (se) unavovat/unavit (se) uzdravovat/uzdravit (se) vyčerpávat/vyčerpat (se) (z)kazit (se) proslavovat/proslavit (se) posilovat/posílit (se) umkommen reich werden warm werden hart werden braun werden trocken werden sich zufrieden geben verrückt werden still werden gesund werden (sich auskurieren) müde werden gesund werden erschöpft sein – *) berühmt werden stark/stärker werden umbringen bereichern aufwärmen abhärten bräunen trocknen befriedigen verrückt machen (stillen) heilen, behandeln (kurieren) ermüden gesund machen erschöpfen verderben berühmt machen stärken Suppletion 4 opít (se) betrunken werden sich betrinken reflexiva tantum 290 Dekausativierung im Tschechischen Deutsche Übersetzungsäquivalente Markierungstyp im Deutschen nach Nedjalkov (1969)inchoativ kausativ 5 zlepšovat (se)/po- přizpůsobovat/-it (se) (z)měnit (se) rozvíjet/rozvinout (se) proměňovat/-it (se) zhoršovat/zhoršit (se) sich (ver)bessern sich anpassen sich (ver)ändern sich entwickeln sich verwandeln sich verschlechtern (ver)bessern anpassen (ver)ändern entwickeln verwandeln verschlechtern...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.