Show Less
Restricted access

Analyse lexicale des verbes français exprimant la cause

À partir de l’exemple de «déterminer» et de «produire»

Series:

Katarzyna Gabrysiak and Marten Hinrichsen

Le livre a pour but d’exposer l’analyse lexicale des verbes français exprimant la cause : déterminer et produire. Cette analyse vise la désambiguïsation des sens des verbes en question en vue de la traduction assistée par ordinateur. Vu que ces verbes véhiculent le concept de cause, l’auteur examine cette notion de différents points de vue. Le processus de désambiguïsation se déroule selon les principes de l’Approche Orientée-Objets de Wiesław Banyś. Outre cette conception, l’auteur présente aussi d’autres théories lexicographiques, à savoir : Dictionnaire électronique de Gaston Gross, Modèle Sens-Texte d’Igor Mel’cuk et Lexique génératif de James Pustejovsky. Ladite analyse a permis d’établir dix-sept équivalents polonais pour le verbe produire et huit équivalents pour déterminer.
Show Summary Details
Restricted access

Introduction

Extract



Le présent travail a pour but d’exposer l’analyse lexicale visant la désambiguïsation des sens des mots polysémiques en vue de la traduction assistée par ordinateur (TAO). Que cette désambiguïsation soit nécessaire, on s’en rend compte au moment de traduire n’importe quel mot, n’importe quelle phrase, sans parler d’un texte entier. Si on ouvre un dictionnaire traditionnel ou électronique, on reçoit toute une liste d’équivalents du mot traduit dans la langue cible sans aucun indice concernant le contexte où le mot donné apparaît, par exemple. D’où l’idée de la désambiguïsation, à savoir : « une procédure permettant de traiter ou de lever les ambiguïtés sur un mot ou groupe de mots en fonction de sa signification dans une phrase donnée » (http://www.ling.uqam.ca/sato/glossaire/glosd.htm#desambiguďsation). Ces ambiguïtés résultent avant tout du phénomène de la polysémie qui selon le Dictionnaire de linguistique « on appelle polysémie la propriété d’un signe linguistique qui a plusieurs sens » (Dubois J., 2001, p. 369). Une telle unité est dite polysémique.

Dans notre travail intitulée : Analyse lexicale des verbes français exprimant la cause à partir de l’exemple de déterminer et de produire, nous avons choisi les verbes qui, comme le titre l’indique, véhiculent le concept de cause. La causalité constitue un problème très complexe et est perçue de façon différente en fonction des domaines...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.