Show Less
Restricted access

Lingüística mediática y traducción audiovisual

Estudios comparativos español–alemán

Series:

Edited By Nadine Rentel, Ursula Reutner and Ramona Schröpf

Este libro tiende un puente entre nuevos enfoques de investigación en la lingüística mediática contrastiva alemán–español y los planteamientos actuales de la traducción audiovisual. Estudios comparativos español–alemán de la programación estética-pragmática reflejan la diversidad cultural en la red, partiendo de sitios web de compañías, universidades y redes sociales. Las contribuciones sobre la traducción audiovisual acometen los retos de la traducción que conlleva el plurilingüismo de un texto de partida y su variación lingüística.
Show Summary Details
Restricted access

Prefacio

← vi | vii → Prefacio

Extract

El presente libro tiende un puente entre nuevos enfoques de investigación en la lingüística mediática contrastiva alemán-español y los planteamientos actuales de la traducción audiovisual. De este modo, los artículos se centran en dos pilares: el primero da lugar a estudios comparativos de la programación estética-pragmática en la red, tanto en sitios de compañías y universidades como en contribuciones publicadas en las redes sociales. El segundo pilar se consagra a la traducción audiovisual, un ámbito de la traductología que gana importancia no solo a causa de fenómenos de mundialización, sino también con la aparición de novedades como la subtitulación en directo y la audiodescripción. Los artículos presentan métodos y modelos de la traductología descriptiva, aplicada y teorética en cuanto a procesos de la traducción, sobre todo en el área de la subtitulación y del doblaje, pero también en la traducción para discapacitados, que en los últimos años no ha dejado de ganar relevancia. Precisamente la subtitulación ofrece una gran variedad de posibilidades para su uso en el aula de lenguas. Pero tampoco el doblaje deja de ser de interés para estudios traductológicos, sobre todo al analizar películas multilinguales o al tratar aspectos de variedades lingüísticas. Todos los artículos se basan en las ponencias de la sección 6 del XIX Congreso de la Asociación Alemana...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.