New Series, Vol. 1
Edited By Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Marcel Thelen, Gys-Walt van Egdom, Dirk Verbeeck and Łukasz Bogucki
Cognitive Debriefing of Patient Questionnaires: How to Capture Meaning as Understood by Respondents?
Abstract: Patient questionnaires are widely used in clinical trials as instruments for measuring the efficacy of new drugs or treatments. Therefore, the requirements with respect to the quality of translation of such questionnaires are extremely high. The paper describes the results of a linguistic experiment that was carried out in order to evaluate the advantages and disadvantages of an alternative method for testing the comprehension of patient questionnaires by respondents. Preliminary results show that the new method may be used as an optional tool together with the existing methods. More research is needed in order to investigate possible cultural differences between respondents from different cultural and linguistic groups.
Keywords: clinical trials, cognitive debriefing, cognitive interviewing, language of medicine, linguistic validation, medical translation, patient questionnaires, patient-reported outcomes (PRO), PRO questionnaires, translation quality assessment.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.