Show Less
Restricted access

Topografías culturales del Camino de Santiago – Kulturelle Topographien des Jakobsweges

Javier Gómez-Montero

A la luz de los más recientes estudios jacobeos, escritos de peregrinación y la literatura ficcional o testimonial, en el volumen se contrastan relatos de viajeros a Compostela procedentes de los confines de Europa con la iconografía jacobea, incidiendo también en espacios hasta ahora poco estudiados. Se va así completando el mapa de la cultura jacobea en toda Europa desde la Edad Media hasta nuestros días. Desde siempre las señas de identidad del Camino de Santiago quedaron reflejadas en la literatura, el arte y hoy en los espacios virtuales, como espacio de la memoria individual y colectiva, de la imaginación y de la identidad. La perspectiva interdisciplinar del libro abre nuevas calas en la enorme proyección histórica, artística y literaria del culto jacobeo no sólo en Europa, sino incluso en Argentina, haciendo especial hincapié en los aspectos más específicos del imaginario propio de cada región.
Pilger- und Reiseberichte, fiktionale und autofiktionale Texte sind ebenso Gegenstand der Studien wie die ikonographischen Modelle und Traditionen, die in ihrer räumlichen Ausdifferenzierung im Laufe der Jahrhunderte entstanden und für die Konstitution eines spezifischen Imaginariums maßgeblich geworden sind. Literatur, Kunst und Medien reflektieren den Jakobsweg als einen Raum der Erinnerung, der Identität, der Sprachen und der Imagination. Die transdisziplinäre Perspektive des Bandes schlägt neue Seiten in der Erforschung des Jakobsweges auf, indem dessen anthropologische Projektion bis in unsere Tage hinein ins Auge gefasst wird und dabei bisher kaum berücksichtigte Aspekte und Räume des literarischen, kunsthistorischen und ethnographischen Imaginariums nicht nur in Europa, sondern zum Beispiel auch in Argentinien untersucht werden.
Show Summary Details
Restricted access

El patrimonio literario del Camino de Santiago hoy

Extract



En Compostela y su ángel1 (1948) recrea Torrente Ballester la algarabía de peregrinos medievales en el Paraíso y en la Catedral como una nueva Pentecostés, como una apoteosis de las lenguas en Santiago. La escena recuerda la de los Hechos de los Apóstoles y la del sueño de Carlomagno en el Codex Calixtinus (IV), su visión del Camino de Estrellas desde la Frisia del Mar del Norte hasta el Finisterre gallego a donde los pueblos del orbe conocido acudirán a alabar al Apóstol. Entender las lenguas y la literatura como patrimonio cultural del Camino significa calibrar, primero, el valor simbólico de las lenguas de los peregrinos jacobeos y los lenguajes literarios, registros lingüísticos y estilísticos de la literatura del Camino, incluida su genuina vertiente oral, de acuerdo con el tipo de vivencia, sensibilidad, objetivo, medio y género textual de esta escritura del Camino cuyo texto fundacional son los cinco libros del Codex Calixtinus (sumándoseles los cánticos y plegarias tras el Libellus Sancti Iacobi). Esta literatura del Camino revive hoy en día hasta incluso aportar espectaculares bestsellers en Alemania, Francia o Corea y un aluvión de textos literarios de mayor o menor calidad así como toda una escritura sea de aliento personal o pragmático que se ha convertido en una auténtica avalancha que ocupa todas las plataformas jacobeas de internet y no sólo estas.

La consideración del...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.