Langage(s) et traduction
Edited By Sonia Berbinski
Amélie Nothomb – Mercure ou le jeu spéculaire
AMELIE NOTHOMB – MERCURY OR THE MIRROR GAMES. The novel of Amelie Nothomb illustrates, in an exemplary way, the relation -which could be called mirror-like – between the Author and the Model Reader. Quite often, the Reader is enticed into the language strategies of the Author who is playing with her good faith by proposing a mirror of a reality which the first – by virtue of a pact of cooperation – is ready to accept without doubting whether this reality is fake or illusionary. Or, the image reflected by a mirror is a reversed image; there are also deformable mirrors. Given the situation my intention is to propose an analysis of Amelie Nothomb’s novel in the form of a double game metaphor, mirror-like, identifiable in nature: (i) at the level of the fable ( strategies of characters fretting within the limits of the textual world), and (ii) at the level of the linguistic mechanisms activated in the very construction of this world (Relation Author – Reader).
Keywords: agent, action, strategy, strategic action
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.