Show Less
Restricted access

On Ethics and Interpreters


Małgorzata Tryuk

The history of translation and interpreting is above all the history of men, women, and sometimes children, who became translators and interpreters. It is the history of why and how they chose that job, how it affected their lives and work, how they carried out the tasks of translating and interpreting and what consequences their actions had on their families and fellow compatriots. The book presents the lives, loyalties, and identities of interpreters who, either by choice or by force, had to work during wartime, in armed conflict zones, at the trials of war criminals after World War II and in the Nazi concentration camps.
Show Summary Details
Restricted access



I wish to sincerely thank and express my deep gratitude to Dr. Piotr Setkiewicz from the Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum Archives in Oświęcim, Ms Marta Grudzińska from the Majdanek State Museum Archives in Lublin and the staff of the Institute of National Remembrance in Warsaw, as well the KZ-Gedenkstätte Dachau Archives for making available to me the recollections and the statements of the former inmates, the photographs and all other materials on the post-war trials of Nazi criminals.

I wish also to thank Małgorzata Bucka for making available the photograph of Egbert Skowron from her film entitled “Nr 8036 und die Gedenkfeier in Auschwitz” produced by ZDF in 1995.

It would not have been possible to write this book without their invaluable and kind assistance.

Any shortcomings remain my own. ← 9 | 10 →← 10 | 11 →

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.