Show Less
Restricted access

Dinâmicas Afro-Latinas

Língua(s) e História(s)

Juanito Ornelas de Avelar and Laura Álvarez López

A tentativa de compreender como nascem as variedades de uma língua não pode ser dissociada da investigação sobre os aspectos históricos que permeiam a emergência dessas variedades. Da mesma forma, estabelecer a história de uma comunidade requer a observação de elementos que participaram de sua constituição social, cultural, política, econômica etc., entre os quais a língua ocupa um lugar de destaque. Língua e história se entrelaçam: uma não existe sem a outra. Esta coletânea aborda temas que interessam ao estudo dos contatos entre africanos e europeus na América Latina e na África, focalizando aspectos históricos e linguísticos relacionados ao papel dos africanos e suas línguas na gênese de novas variedades do português e do espanhol.
Show Summary Details
Restricted access

La reconstrucción de los primeros contactos lingüísticos afrohispánicos: la importancia de las comunidades de habla contemporáneas

Extract



1. Introducción

Debido al traslado involuntario de más de seis millones de africanos a la América española, la reconstrucción de las contribuciones lingüísticas afrohispánicas al español de América es una tarea de suma importancia (Lipski 1985a). Hasta ahora los principales planteamientos se han basado en documentos literarios de siglos pasados – en su mayoría parodias e imitaciones hechas por autores blancos, o en el estudio de algunas comunidades de afrodescendientes donde no quedan sino los últimos suspiros de lo que puede haber sido un antiguo dialecto “afro”. El africano que adquiría el español de adulto – conocido como bozal por su supuesta falta de transculturación – raras veces alcanzaba un dominio completo, sino que hablaba con las características de una segunda lengua. No obstante estas circunstancias era muy amplia la interfaz entre la interlengua de los africanos y sus descendientes y el habla de los colonos europeos, con consecuencias inevitables para el destino del español americano (Lipski 1986d, 1992a, 1998a, 2005a). Dejando de lado las imitaciones literarias – que pueden ser válidas como documentos sociolingüísticos pero no reflejan el lenguaje real – para obtener muestras confiables del habla afrohispánica de antaño, existen tres caminos de investigación (Lipski 2007e): (1) la memoria colectiva del habla de los últimos africanos llevados a América; (2) la supervivencia de elementos bozales en los ritos religiosos y folklóricos afrohispánicos; (3) los vestigios ling...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.