Show Less
Restricted access

Bundesdeutsches Wortgut in der österreichischen Pressesprache

Von «Abitur» bis «Zicken-Zoff»

Series:

Inés Pichler

Die Autorin untersucht die Einflüsse der bundesdeutschen Sprache auf die österreichische (Presse-)Sprache. Sie zeigt, welche Funktionen bundesdeutsches Wortgut im österreichischen Deutsch erfüllt und wie aus der produktiven Verwendung bundesdeutscher Elemente neue Ausdrucksmöglichkeiten entstehen. Das Buch stützt sich auf die erste groß angelegte korpuslinguistische Untersuchung zu diesem Thema und ergänzt die Forschung zum Verhältnis österreichisches/bundesdeutsches Deutsch um eine weitere Facette. Damit dient es auch als Grundlage für weitere Studien.
Show Summary Details
Restricted access

9 Sprachexterne Gründe für die Übernahme von Teutonismen

Extract



Im vorangegangenen Kapitel über die kommunikativen Funktionen (8.6 ab S. 195) wurden sprachinterne und textinterne Begünstigungsfaktoren der Teutonismenverwendung diskutiert. In diesem letzten Abschnitt beleuchte ich in Kürze mögliche außersprachliche Ursachen. Diese sind in der Struktur und in der Arbeitsweise der Medien sowie in soziokulturellen und soziolinguistischen Rahmenbedingungen zu finden. Da immer wieder das Fernsehen als Ursache für den Teutonismengebrauch in Österreich genannt wird, gehe ich kurz auf das Fernsehen und die Wirtschaft ein.

9.1 Medienstrukturelle Gründe

Wie sich die Pressesprache gestaltet, hängt zu einem großen Teil von der organisatorischen Struktur und der damit verbundenen Arbeitsweise der Medien und ihrer Redaktionen ab.

9.1.1 Informationsaustausch zwischen Agenturen

Zu diesen Arbeitsweisen gehört beispielsweise der internationale Informationsaustausch zwischen Agenturen.

„Durch die Verbindung mit dem Weltnachrichtennetz bringt sie [die Austria Presse Agentur] internationale Nachrichten nach Österreich, speist Österreich-Nachrichten in das Weltnachrichtennetz ein und leistet dadurch einen Beitrag zum weltweiten ,free flow of information‘.“243

Die APA übernimmt Texte von deutschen Agenturen und importiert damit automatisch bundesdeutsche Wörter, die wiederum an die österreichischen Medien verteilt werden. Ein Versuch, diese Teutonismen vollautomatisch durch in Österreich gebräuchliche zu ersetzen, war nicht erfolgreich und wurde abgesetzt (siehe auch Kapitel 4.5.5 auf S. 67).

Die deutschen Partneragenturen der APA sind die DPA (Deutsche Presse Agentur) sowie die Agentur Thomson Reuters in London, die sich als „the world’s largest international multimedia news agency“244...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.