Show Less
Restricted access

Lingüística Teórica y Aplicada: nuevos enfoques


Nekane Celayeta Gil, Felipe Jiménez Berrio and Alberto de Lucas Vicente

Este volumen recoge varios estudios que reflejan las últimas tendencias en la investigación lingüística teórica y aplicada desde diversas perspectivas enmarcadas en las distintas subdisciplinas lingüísticas, a saber: Análisis del discurso, Sintaxis, Semántica, Lingüística de corpus o Pragmática, entre otras. Ofrece, por tanto, un panorama de la investigación lingüística actual y pone de manifiesto la heterogeneidad dentro de este ámbito del saber. Esta obra contiene trabajos en inglés y en español que analizan diversos fenómenos de estas lenguas, así como del chino, alemán, francés, italiano, arameo o croata. Con este compendio de artículos se abren nuevas vías de investigación para la comunidad científica.
Show Summary Details
Restricted access

Los adverbios direccionales hin y her con verbos que no indican un movimiento: diferencias de codificación entre el alemán y el español



Abstract: From the point of view of space coding and following the theory of lexicalization patterns of Talmy (2000), Spanish and German differ considerably. In Spanish, verb-framed language, the information about the trajectory of the movement is expressed by a verb, whereas the mode of the movement is encoded by other elements: El chico salió (trajectory) corriendo (mode) de la habitación. In contrast, in German, satellite-framed language, it is the verb which contains the information related to the mode of the movement, whilst the trajectory is expressed through other means: Der Junge rannte (mode) aus dem Zimmer hinaus (trajectory). In this context, directional adverbs hin and her form one of the inner characteristics of spatial coding in German. These deictic elements not only contain information about the trajectory of the movement, but also add the speaker’s perspective when describing it, differing from Spanish. These coding differences affect firstly the constructions with movement verbs, that has been studied by Krause/Doval (2012). Nevertheless, directional adverbs hin and her also meet with other verbs that don’t specifically denote movement, as it is the case of perception and diction ones, and this aspect, not yet studied profoundly, is precisely the aim of our research. Based on a corpus constituted by contemporary literary texts in Spanish and German, as well as their correspondent translations, we will first establish a typology of the verbs that meet with hin and her. Afterwards, we will compare the translations with the original texts to observe how,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.