Show Less
Restricted access

Lingüística Teórica y Aplicada: nuevos enfoques

Series:

Nekane Celayeta Gil, Felipe Jiménez Berrio and Alberto de Lucas Vicente

Este volumen recoge varios estudios que reflejan las últimas tendencias en la investigación lingüística teórica y aplicada desde diversas perspectivas enmarcadas en las distintas subdisciplinas lingüísticas, a saber: Análisis del discurso, Sintaxis, Semántica, Lingüística de corpus o Pragmática, entre otras. Ofrece, por tanto, un panorama de la investigación lingüística actual y pone de manifiesto la heterogeneidad dentro de este ámbito del saber. Esta obra contiene trabajos en inglés y en español que analizan diversos fenómenos de estas lenguas, así como del chino, alemán, francés, italiano, arameo o croata. Con este compendio de artículos se abren nuevas vías de investigación para la comunidad científica.
Show Summary Details
Restricted access

El gentilicio en la tradición lingüística hispánica: estado de la cuestión

Extract

1

Abstract: Due to its implications with the culture and history of the villages, the study of demonyms forms an interesting research field. Although there exist some inventories, such as the Diccionario de gentilicios y topónimos by Santano and León (1981) or the Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios by Celdrán Gomariz (2009), as well as other articles about the morphology of Spanish demonyms (Garcés Gómez, 1988; García Gallarín, 2000; Morera, 2011, 2012; Almela Pérez y Lorca Martínez, 2012; García Padrón, 2012, among others), linguists agree that it is a topic that has not been studied profoundly. The truth is that the characterization of demonyms is quite complex. For instance, regarding the category that demonyms present, there exist different considerations. Garcés Gómez (1988:1685) says that they belong to the category of proper names, or that there is a medium category called common proper names. Other linguists have analyzed their semantic-designative nature. In this regard, Marcial Morera (2011a, 2012) adduces that if demonyms designate people, animals or things as originary from a place or ethnic group, we should also consider words that do not derive from place names, such as hispano, from Hispania, or chicharrero, from Santa Cruz de Tenerife. Besides, we should include in this group prepositional syntagmas built with de (de Gran Canaria, de Varsovia, de Vigo, etc.). This contribution has the aim of presenting a panoramic view of the...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.