Festschrift für Prof. Andrzej Kątny zum 65. Geburtstag
Edited By Katarzyna Lukas and Izabela Olszewska
SOV – SVO/VSO – OVO oder T3: Deutsch – Englisch – Polnisch: Unterspezifikation, die erst UG ausmacht: Werner Abraham
SOV – SVO/VSO – OVO oder T3: Deutsch – Englisch – Polnisch: Unterspezifikation, die erst UG ausmacht
SOV – SVO/VSO – OVO or T3: German – English – Polish: Underspecification warranting UG. – This paper takes up the question whether or not Polish is a language of the Greenbergian type of VO – a question which has been debated a lot given the many exceptions that Polish, just as any other Slavic language, display. In trying to arrive at an analysis of Polish syntax closed under regulatory analytic behavior, we follow HAIDER’S (2010, 2013) vision that what characterizes VO and OV languages in terms of valence direction (V-regressive or -progressive), may be unspecified in Polish (and in Slavic, in general). Going by the distributional tests developed by Haider, it can be demonstrated that Polish is a typologically well-behaved language and that excursions to exception-prone solutions are ill-motivated. Polish is a language that sticks to rule governed behavior just as much as Japanese and German do with verbal head-finality and as English does with head-initiality – although Polish is unspecific with respect to exactly these headedness criteria.
1. IT-Markierung zwischen OV und VO im Deutschen