3.0 Language, Identity and Representation
What is the truth of language but a mobile army of metaphors, metonyms, and anthropomorphisms- in short, a sum of human relations, which have been enhanced, transposed, and embellished poetically and rhetorically, and which after long use seem firm, canonical, and obligatory to a people: truths are illusions about which one has forgotten that this is what they are.1
Narrative language i.e. the language that a literary text is produced in is understood in postcolonial criticism as one of the features within which issues of hegemony of race and the assumed notions of cultural knowledge and power come to play.2 Film is not an exception as the language that a film is produced in affects not just its audience but those cultures whose story is told. It is even more telling when the film tells a story of a culture in which the language of the film differs markedly from the language of that culture and thus bringing in issues of linguistic transfer from one cultural context to the next. This is qualified with the argument that films that tell trans-cultural stories have to overcome linguistic barriers in one way or another if they hope to transcend homogeneity and exclusions. One knows the ‘other’ in his or her language and this ‘knowing’ creates the location of solidarity or exclusion. Language is thus seen as a form of talk that allows a culture to render its experiences and these experiences are rendered in exclusivity or inclusivity of other languages...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.