The Representation of Doubling Identities in the British and Polish Women’s Literature (1846–1938)
1. Outline of the Book
The present book closely and comparatively examines Charlotte Brontë’s Jane Eyre, Daphne Du Maurier’s Rebecca, Narcyza Żmichowska’s The Heathen, Maria Konopnicka’s “Miss Florentine”, Maria Komornicka’s “On Father and his Daughter” and Zofia Nałkowska’s “Green Shore” in the context of psychoanalysis. At the heart of this interrogation is the problem of feminine doubling, which has not yet been taken into academic consideration in this way.
It might reasonably be asked why I have selected these six texts, since there are other works penned by women and dealing with the subject of doubling. The main reason for choosing Jane Eyre and Rebecca was that these well–known and widely interpreted texts constitute a referable case study for the Polish works allowing the introduction of the works to an English–speaking reader. In selecting Polish texts for inclusion in this book, I took into account their previous reception. I selected unconventional works, which were forgotten, omitted by critics and readers throughout the years, typecast as uninteresting and conventional, or misinterpreted and included in the canon. It was my intention to provide a much–needed modern rereading of Polish women’s texts discussed in this book, so that they may be afforded their appropriate position within British and Polish criticism. Although The Heathen belongs to the literary canon, the subversive and original qualities of the novel were overlooked. The readers and the critics have forgotten “Miss Florentine” and “Green Shore”, although Konopnicka...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.