Show Less
Restricted access

«Bis dat, qui cito dat»

«Gegengabe» in Paremiology, Folklore, Language, and Literature – Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday

Edited By Christian Grandl and Kevin J. McKenna

Bis dat, qui cito dat – never has a proverb more aptly applied to an individual than does this Medieval Latin saying to Wolfgang Mieder. «He gives twice who gives quickly» captures the essence of his entire career, his professional as well as personal life. As a Gegengabe, this international festschrift honors Wolfgang Mieder on the occasion of his seventieth birthday for his contributions to world scholarship and his kindness, generosity, and philanthropy. Seventy-one friends and colleagues from around the world have contributed sixty-six essays in six languages to this volume, representative of the scope and breadth of his impressive scholarship in paremiology, folklore, language, and literature. This gift in return provides new insights from acknowledged experts from various fields of research.
Show Summary Details
Restricted access

Proverbs in Serbian and Portuguese Folk Tales


Anamarija Marinović


This article intends to conduct a brief analysis of the occurrence, usage and function of proverbs in Serbian and Portuguese folk tales. We decided to approach these specific two cultures because over the course of our Master's and Doctoral studies we have been developing comparative research on Portuguese and Serbian folk literature. The theme of our Master's dissertation presented an overview of the characters of men, women and children in Portuguese and Serbian short folk stories.

During the course of our research work we also participated at the Second, Third and Fourth Interdisciplinary Colloquia on Proverbs in Tavira (Portugal), so we can affirm that folklore and proverbial material are familiar to us and that is one of the reasons for having chosen this specific topic to write about.

In this paper we will discuss the role of women in preserving memories, traditions, skills and knowledge that in each community was to be transmitted to younger generations. By telling and retelling folk stories, legends, fables and myths, riddles and proverbs mothers, grandmothers and sisters also transmitted moral values and models of behavior that were desirable and acceptable in the society where they lived, with the intention of creating an understanding about what is correct and what is not, what is a virtue and what is a sin. This notably didactic component of folk tales and proverbs has its own purpose: To educate children and the young in the...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.