Show Less
Restricted access

Dynamique des franҫais africains : entre le culturel et le linguistique

Hommage à Ambroise Jean-Marc Queffélec 2

Peter Blumenthal

Le dénominateur commun des contributions réunies ici est une certaine vision des processus évolutifs repérables dans les variétés du français en Afrique. Une telle manière d’observer et, dans la mesure du possible, d’expliquer les changements linguistiques survenus dans cette partie immense de la francophonie provient des recherches d’Ambroise Queffélec, maître à penser de nombreux auteurs du présent ouvrage. Les contributions sont dédiées en hommage à cet ami, collègue ou directeur de thèse, décédé en 2013. Elles reprennent et développent les grands thèmes de ses recherches : contacts entre le français et les langues africaines, formation de parlers mixtes, effets de l’arrière-plan socioculturel sur l’évolution linguistique.
Show Summary Details
Restricted access

De l’Afrique francophone au Kenya. Saisir le français entre les langues et les cultures avec « pardon », « les trois pierres » et « s’asseoir »

Extract

← 94 | 95 → Claude Frey*

De l’Afrique francophone au Kenya. Saisir le français entre les langues et les cultures avec « pardon », « les trois pierres » et « s’asseoir »

Abstract

The text studies three French lexical items (« pardon », « les trois pierres », « s’asseoir »), focusing on their particular meanings and uses in African contexts. On the basis of corpus-based examples, it shows how cultural contexts may create new lexical and semantic fields.

Résumé

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.