Code-switching
A Case Study of Kurdish-German Pre-school Bilingual Children
Series:
Baban Mohamed
12. Bibliography
Extract
Appel, Rene / Muysken, Pieter (1987) Language Contact and Bilingualism. Great Briton: Routledge.
Auer, Peter J.C (2000) A Conversational Analytic Approach to Code-switching and Transfer, in: Wei, Li (ed.) The Bilingualism Reader. London: Routledge, 165-187.
Backus, Ad (2004) Turkish as an Immigrant Language in Europe, in: Bhatia, Tej K. / Ritchie, William C. (eds.) The Handbook of Bilingualism. USA, UK, Australia: Blackwell, 689-724.
Backus, Ad (2009) Codeswitching as one piece of the puzzle of language: The case of Turkish yapmak, in: Isurin, Ludmila / Winford, Donald / De Bot, Kees (eds.) Multidisciplinary Approaches to Code Switching. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins B.V., 307-330.
Bhatia, Tej K. / Ritchie, William C. (1988) The Bilingual Child: Some Issues and Perspectives, in: Ritchie, William / Bhatia, Tej K. (eds.) Handbook of Child Language Acquisition. UK, Academic Press, 569-643.
Bloomfield, Leonard (1933) Language. New York: Henry Holt and Company.
Bloom, J.P. / Gumperz, J.J. (1972) Social meaning in linguistic structures: code-switching in Norway, in: Gumperz, J.J. / Hymes, D. (eds.), Directions on Sociolinguistic. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.