Show Less
Restricted access

Tourismuskommunikation

Im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt- Mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik- Unter Mitarbeit von Maria Vittoria Spissu

Series:

Edited By Doris Höhmann

Die Kommunikation in der Touristik hat in der germanistischen Forschungslandschaft bislang vergleichsweise wenig Beachtung gefunden. Mit seinen insgesamt 18 oftmals kontrastiv ausgerichteten Beiträgen aus der Germanistik, Anglistik und Romanistik möchte der mehrsprachig angelegte Band dazu beitragen, die hier entstandene Lücke zu schließen. Mit verschiedenen Schwerpunktsetzungen werden in den Beiträgen sprachliche Darstellungswelten und -weisen in der Tourismuskommunikation, Sprach- und Kulturtransfer sowie sprachdidaktische Herausforderungen behandelt. Der Band setzt es sich insbesondere zum Ziel, einen einführenden Überblick über Themenschwerpunkte und aktuelle Forschungstendenzen zu vermitteln.
Show Summary Details
Restricted access

Generi testuali del turismo: analisi della deissi personale in italiano e in spagnolo

Extract



Giovanna Mapelli*

Abstract

La productión textual que nace en ámbito turístico es amplia y heterogénea; de ahí que, para describir el discurso turístico, sea necesario centrarse en el concepto de “genero” (Calvi 2010), entendido como un evento verbal caracterizado por un determinado tipo de léxico y con rasgos discursivos y pragmáticos peculiares.

A partir de esta premisa, para este trabajo, se ha elaborado un corpus comparable y bilingüe (italiano/español) que incluye los géneros del turismo de tipo divulgativo (guias descriptivas, anuncios, reportajes y programas de viaje), y los géneros emergentes en los que los turistas adquieren el papel de emisores de la comunicación turística (foros y blogs) por un total de 1.020.556 tokens en italiano y 800.297 tokens en espanol.

El objetivo es indagar el uso de la deixis personal (Fillmore 1971) y, en particular, la función de las formas participativas en los géneros textuales del turismo desde un punto de vista contrastivo. El análisis cuantitativo es corroborado por la interrogación automática de los textos: se ha recurrido a las herramientas de la corpus linguistics (Leech 1991; Sinclair 1991), concretamente al programa AntConc 3.2.1.

Del análisis ha emergido que el español demuestra una mayor apertura hacia el interlocutor, de acuerdo con su tradición discursiva (Haverkate 2004), y una mayor personalización del discurso en la casi totalidad de...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.