Show Less
Restricted access

Tourismuskommunikation

Im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt- Mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik- Unter Mitarbeit von Maria Vittoria Spissu

Series:

Edited By Doris Höhmann

Die Kommunikation in der Touristik hat in der germanistischen Forschungslandschaft bislang vergleichsweise wenig Beachtung gefunden. Mit seinen insgesamt 18 oftmals kontrastiv ausgerichteten Beiträgen aus der Germanistik, Anglistik und Romanistik möchte der mehrsprachig angelegte Band dazu beitragen, die hier entstandene Lücke zu schließen. Mit verschiedenen Schwerpunktsetzungen werden in den Beiträgen sprachliche Darstellungswelten und -weisen in der Tourismuskommunikation, Sprach- und Kulturtransfer sowie sprachdidaktische Herausforderungen behandelt. Der Band setzt es sich insbesondere zum Ziel, einen einführenden Überblick über Themenschwerpunkte und aktuelle Forschungstendenzen zu vermitteln.
Show Summary Details
Restricted access

„Sardinien ist eine paradiesische Insel.“ Zur Verwendung semantischlexikalischer Strukturen in L2-Reisetexten

Extract

← 282 | 283 → „Sardinien ist eine paradiesische Insel.“ Zur Verwendung semantisch-lexikalischer Strukturen in L2-Reisetexten

Gudrun Bukies*

Abstract

L’articolo descrive un progetto incentrato sulla produzione di testi in tedesco L2 da parte di studenti universitari italiani alla fine del loro 3° terzo anno delle lauree triennali della ex Facoltà di Lingue e Letterature straniere (Università di Cagliari, a.a. 2011-2012). Nella valutazione dell’apprendimento del lessico tedesco sono rientrati i seguenti aspetti: l’uso delle strutture lessicali e semantiche nella produzione di testi con contenuti turistici per scopi descrittivi ed informativi e in particolare l’uso frequente di aggettivi e di collocazioni, come per es. „erholsamer Urlaub”; „lange, weiße Sandstrände” „eine herrliche Aussicht genießen”.

Dal punto di vista didattico si hanno utilizzato durante il corso dei testi autentici in lingua per trasmettere dei modelli di testo e l’uso di termini più frequenti in ambito del turismo, e per insegnare agli studenti la scrittura di testi. Inoltre, la descrizione delle caratteristiche culturali, linguistiche e stilistiche riguardo ai testi sul turismo ha fatto emergere l’importanza della consapevolezza degli elementi costitutivi di questa tipologia testuale. Essa ha creato le basi per una interazione a livello cognitivo tra i soggetti coinvolti nel processo di apprendimento e la successiva produzione di testi in L2. Dai risultati della ricerca si può constatare che gli studenti frequentanti hanno saputo usare le strutture linguistiche insegnate durante il corso in modo adeguato dal punto di visto lessicale e semantico. Il metodo di insegnamento è risultato...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.