Show Less
Restricted access

Language Contact Around the Globe

Proceedings of the LCTG3 Conference


Edited By Amei Koll-Stobbe and Sebastian Knospe

The fifth volume in the series Language Competence and Language Awareness in Europe unites a collection of peer-reviewed papers delivered at the Third Conference on Language Contact in Times of Globalization (LCTG3) at the University of Greifswald in 2011. The papers are arranged in five thematic sections: Part I studies lexical and grammatical borrowing and pseudo-loans. Part II looks at code-switching and language intertwining in different contexts, while Part III is concerned with the power, political backup and use of different languages in multilingual settings. This is followed by Part IV which comprises three articles on the Linguistic Landscapes of different urban areas. Finally, Part V focuses on language choices in literature and institutional settings.
Show Summary Details
Restricted access

Amei Koll-Stobbe and Sebastian Knospe: Language Contact Around the Globe


| ix →

Language Contact Around the Globe

Amei Koll-Stobbe and Sebastian Knospe

Evidence of language and culture contact as well as of bi- or multilingual practices can be found in virtually all epochs of human history. Yet, due to factors such as worldwide economic co-operation, mass mobility and new communication technologies, the manifold consequences which are connected to the exchange between different languages and cultures have become all the more conspicuous since the second half of the 20th century. As a result, linguistic studies specialised on this topic area have been promoted in virtually all philologies.

Against this background, the University of Greifswald initiated the Third Conference on Language Contact in Times of Globalization (LCTG3) which was open to linguists of all disciplines. For a conference of this format, the University of Greifswald provided a suitable location – not least in light of its own history: Indeed, Greifswald made part of the pan-European Hanseatic League for centuries and was Swedish between 1631 and 1815, before becoming German again. Thus, the town can look back on a history full of change. Apart from that, it is situated in the Baltic Sea Area, which is a linguistic contact zone itself that has regained importance after the fall of the Iron Curtain.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.