Show Less
Restricted access

La traducción como comunicación interlingüística transcultural mediada

Selección de artículos de Gerd Wotjak

Series:

Catalina Jiménez Hurtado

Desde una perspectiva teórico-práctica, las contribuciones del profesor Wotjak en el ámbito de los estudios de traducción han supuesto un serio y profundo avance en el conocimiento científico de la traductología. El libro presenta una selección de artículos en español, escritos por el profesor de Leipzig a lo largo de más de dos décadas y que han influenciado profundamente la traductología española. Los temas tratados abarcan desde el proceso traductor, las herramientas y técnicas de la traducción, hasta reflexiones sobre sus aspectos cognitivos y comunicativos. Con estas aportaciones, Gerd Wotjak ofrece una reflexión profunda sobre la teoría y la epistemología de la traducción.
Show Summary Details
Restricted access

Bibliografía

Extract



Agricola, Erhard et al. (1987) (eds.): Studien zu einem Komplexwörterbuch der lexikalischen Mikro-, Medio- und Makrostrukturen (“Komplexion”). Berlin: Akademie der Wissenschaften der DDR.

Ahumada Lara, Ignacio (1992) (ed.): Diccionarios españoles. Contenido y aplicaciones. Jaén: El Estudiante.

Albaigès, Josep M. (2001): Diccionario de palabras afines.Madrid: Espasa Calpe.

Albrecht, Jörn (1970): Le français, langue abstraite?Tübingen: Fotodr. Präzis.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.