Show Less
Restricted access

Argot(s) et variations

Series:

Edited By Jean-Pierre Goudaillier and Eva Lavric

L’argot n’est pas qu’un phénomène français, en témoignent les recherches sur les langages périphériques menées dans toute l’Europe. Et l’argot n’est pas un, il se décline dans l’espace, le temps, la société. Il entretient un rapport privilégié avec la bande dessinée ; dans cet ouvrage on trouve des exemples d’Astérix et d’autres héros traduits dans toute une série de langues, mais aussi des réflexions didactiques. Par ailleurs, plusieurs contributions se consacrent à des œuvres littéraires dans lesquelles l’auteur se sert de l’argot pour caractériser un certain milieu (drogue, université, armée…). Qui dit argot dit langage des jeunes, langage branché – celui-là aussi est représenté, au travers d’études empiriques et lexicographiques.
Show Summary Details
Restricted access

La langue des jeunes Chypriotes grecs urbains : Quels procédés néologiques pour quelles fonctions symboliques ?: Efi Lamprou / Thierry Petitpas

1.Introduction

Extract

EFI LAMPROU / THIERRY PETITPAS

LA LANGUE DES JEUNES CHYPRIOTES GRECS URBAINS : QUELS PROCÉDÉS NÉOLOGIQUES POUR QUELLES FONCTIONS SYMBOLIQUES ?

Abstract

According to socio-linguists, there is an ongoing process of levelling and koineization in Cypriot Greek. At the same time, the young urban Greek Cypriots from the major cities of Cyprus, especially from the capital Nicosia, use a specific vocabulary basically in order not to be understood by adults. In this paper, we propose to describe this young urban speech which is often characterized as “slang” due to its exclusive function. We first explain the linguistic situation in Cyprus. Then, we present our corpus gathered from electronic sources and show the linguistic features of our data, pointing out that the young speakers tend to create new words by (a) constructing words and idiom chunks with exclusively Cypriot sounds and structures, (b) re-introducing practically obsolete dialectal forms, (c) adapting mainland Greek slang forms (v. Tsiplakou et al. 2006), and (d) borrowing words from English. In our conclusion, we make the assumption that besides its symbolic function of constructing facets of a non-adult, non-mainstream, sub-cultural identity (Tsiplakou à paraître), this young urban vocabulary reveals the conflicts within the Greek Cypriot identity.

Parallèlement à la standardisation du grec chypriote (désormais GC) actuellement en cours dans la partie hellénophone de Chypre, les jeunes Chypriotes grecs des villes, principalement de Nicosie, ont développé un vocabulaire spécifique. Les jeunes Chypriotes disent utiliser...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.