Show Less
Restricted access

Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»

Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos

Ana Pereira Rodríguez and Lourdes Lorenzo García

Este libro forma parte del proyecto Transformación funcional de la literatura infantil y juvenil en la sociedad multimedia. Aplicación de un modelo teórico de crítica a las adaptaciones audiovisuales en español de las obras infantiles inglesas y alemanas y tiene un doble objetivo: por una parte, analizar cómo se adaptaron obras de literatura inglesa y alemana al medio audiovisual y cómo los filmes ingleses y alemanes se trasvasaron al español peninsular y, por otra, estudiar la calidad de los libros infantiles – y de sus traducciones al español –, que surgen a partir de estos productos audiovisuales. El análisis de las adaptaciones audiovisuales incluye tanto criterios técnicos como traductológicos, y el estudio de los libros derivados se lleva a cabo siguiendo criterios literarios y traductológicos, en el caso de los análisis de las traducciones de estos productos.
Show Summary Details
Restricted access

Bamblet: Shakespeare y Disney se van a África, o casi

Extract

Anxo Abuín GonzálezUniversidade de Santiago de Compostelaanxo.abuin@usc.es

What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action, how like an angel! in apprehension, how like a god! the beauty of the world, the parangon of animals

(Hamlet, II, ii, 26–30)

Mi experiencia con El Rey León (The Lion King, Allers y Minkoff, 1994) se inicia una tarde de sábado en un cine de barrio. Acompaño a mi sobrina de seis años a la proyección del filme de Disney con la misma confianza ingenua de otras ocasiones. Disney me garantiza un momento de diversión, entretenimiento y felicidad compartida con los más pequeños. No sucede así, sin embargo, esta vez, pues las imágenes de muerte violenta del padre, la tristeza y destierro del protagonista, aunque atenuadas por el colorido de los dibujos animados y por el tono cómico de algunas secuencias, asustan de tal modo a mi acompañante que no tardamos en salir de la oscuridad de la sala. Luego vendría la contemplación del DVD, mucho más tranquila y satisfactoria en el espacio familiar de la casa. Seguramente, a la aparición de ese sentimiento inicial de temor no era ajena la existencia de un hipotexto teatral cuya presencia mi sobrina desconocía, por supuesto: el Hamlet de William Shakespeare, una pieza...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.