Lade Inhalt...

Deutsche und polnische Lexikographie nach 1945 im Spannungsfeld der Kulturgeschichte

Unter redaktioneller Mitwirkung von Patryk Mączyński

von Lech Zielinski (Band-Herausgeber:in) Klaus-Dieter Ludwig (Band-Herausgeber:in) Ryszard Lipczuk (Band-Herausgeber:in)
©2011 Sammelband 308 Seiten

Zusammenfassung

Dieser Sammelband ist das Ergebnis eines polnisch-deutschen lexikographischen Projekts, das im Mai 2008 von Klaus-Dieter Ludwig, Lech Zieliński und Ryszard Lipczuk konzipiert wurde. Er enthält 22 Beiträge namhafter deutscher und polnischer Lexikographen. Die behandelte Problematik reicht vom Kulturwandel in der deutschen und polnischen Wörterbuchlandschaft über Political Correctness in der Lexikographie, ausgewählte Aspekte der einsprachigen deutschen und polnischen bzw. der deutsch-polnischen Lexikographie bis hin zu abgeschlossenen, laufenden und erst konzipierten Wörterbuchprojekten. Der Sammelband trägt zum lexikographischen, deutsch-polnischen Wissenstransfer in beide Richtungen bei und intensiviert einen Gedankenaustausch unter polnischen und deutschen (Meta-)Lexikographen.

Details

Seiten
308
Jahr
2011
ISBN (Hardcover)
9783631613771
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Wörterbuch der deutschen Sprache Wörterbuchgeschichte Deutsch-polnische Wörterbücher Polen
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2011. 308 S., 7 Abb., zahlr. Tab., 1 Graf.

Biographische Angaben

Lech Zielinski (Band-Herausgeber:in) Klaus-Dieter Ludwig (Band-Herausgeber:in) Ryszard Lipczuk (Band-Herausgeber:in)

Lech Zieliński, Wissenschaftlicher Mitarbeiter des Instituts für Germanistik an der Universität Toruń (Polen); Gründer und Herausgeber der Reihe Jahrbuch für Übersetzungswissenschaft. Studien zur Übersetzungstheorie, -praxis und -didaktik (seit 2005); Forschungsgebiete: Lexikologie, Lexikographie, Übersetzungswissenschaft sowie deutsch-polnische Kommunikation. Klaus-Dieter Ludwig, Emeritus der Humboldt-Universität zu Berlin (Institut für deutsche Sprache und Linguistik); vorher Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin; Herausgeber des Phraseologischen Wörterbuchs Deutsch-Polnisch; zurzeit Leiter des Zweiges Berlin der Gesellschaft für deutsche Sprache; Forschungsgebiete: Lexikologie, Lexikographie, Phraseologie, Sprachkultur. Ryszard Lipczuk, Prof. Dr. habil.; tätig an der Universität Szczecin (Polen); Direktor des Germanistischen Instituts und Leiter des Lehrstuhls für deutsche Sprache; Leiter des Forschungsprojekts «Phraseologismen in deutsch-polnischen Wörterbüchern»; Forschungsgebiete: Geschichte des Fremdwortpurismus in Deutschland und Polen, deutsch-polnische Lexikographie.

Zurück

Titel: Deutsche und polnische Lexikographie nach 1945 im Spannungsfeld der Kulturgeschichte