Show Less
Restricted access

Übertragung, Annäherung, Angleichung

Sieben Beiträge zu Theorie und Praxis des Übersetzens

Series:

Cathrine Fabricius-Hansen and Johannes Østbø

Aus dem Inhalt: Werner Koller: Der Begriff der Äquivalenz in der Übersetzungswissenschaft – Monika Doherty: Übersetzungstheorie als Wissenschaftsdisziplin - ein kritischer Bericht – Monika Doherty: Zwischen Autor und Ausgangssprache oder Die Relativität von Bedeutung – Cathrine Fabricius-Hansen: Übersetzen mit Stil - ein unmögliches Ziel? – Kåre Solfjeld: Zum Thema Übersetzung deutscher Sachprosa ins Norwegische. Einige Gedanken zur Relevanz struktureller Kontraste und auseinandergehender stilistischer Normen – Johannes Østbø: Literarische Übersetzung und Übersetzungskritik. Prinzipielle Überlegungen und kritische Analyse anhand von Olav H. Hauges Trakl-Nachdichtungen – Kurt-Erich Schöndorf: Luther als Übersetzer in Theorie und Praxis.