Show Less
Restricted access

Sprachwandel und Lexikographie

Beispiele aus slavischen Sprachen, dem Ungarischen und Albanischen

Series:

Barbara Kunzmann-Müller and Monika Zielinski

Aus dem Inhalt: B. Kunzmann-Müller: Mehrsprachige Lexikographie - Theorie und Praxis mit Blick auf die sog. kleineren Sprachen – W. Fiedler: Zu Problemen der zweisprachigen albanisch-deutschen Wörterbücher – E. Worbs: Wörterbücher als Hilfsmittel beim Übersetzen – V. V. Dubichinsky: Značimost’ leksikografii – T. N. Chernjavskaja: Teorija precedentnosti i lingvostrano-vedčeskij slovar’ – N. V. Basko: Principy otbora i predstavlenija edinic v dvujazyčnom frazeologičeskom slovare učebnogo tipa – R. Belentschikow: Probleme der Stichwortauswahl und des Wortartikelaufbaus in einem russisch-deutschen Neologismenwörterbuch – A. Baumgart: Das große deutsch-russische Wörterbuchprojekt. Linguistische, pragmatische und interkulturelle Probleme der zweisprachigen Lexikographie – A. Nagórko: Sind lexikalische Systeme unterschiedlicher Sprachen kompatibel? (Erwägungen am Rande eines Synonymwörterbuchs) – R. Hansen-Kokoruš: Das deutsch-kroatische Universalwörterbuch und Probleme des Sprachwandels – M. Vachková: Das große deutsch-tschechische Wörterbuchprojekt im Kontext der zeitgenössischen deutsch-tschechischen Übersetzungslexikographie – M. Méhes: Tabula Rasa. Ein völlig neu konzipiertes deutsch-ungarisches Handwörterbuch nach 40 Jahren. Erfahrungen eines Mitarbeiters – V. Mokienko/H. Walter: Žargon i ego opisanie v dvujazyčnom slovare – E. Timmler: Aktuelle Bezeichnungen für die Verwaltungs- und Territorialeinheiten in der Russischen Föderation – E. Kanowa: O nekotorych problemach sostavlenija učebnogo russko-nemeckogo slovarja aktual’noj leksiki dlja studentov-juristov – D. Wirth: Zu den Potentialen eines Erklärend-Kombinatorischen Wörterbuchs und eines Übersetzungsphrasen-Lexikons (am sprachlichen Material aktueller Äußerungen von V. V. Putin) – H. Eckert: Slovari i žargon – B. Frenzel: Das einsprachige Wörterbuch - ein ungeliebtes Kind im Russischunterricht? – N. A. Markina: Tolkovyj i associativnyj slovari na uroke russkogo jazyka – O. Novickaja: Aktual’nost’ dvujazyčnych frazeologičeskich slovarej. Problemy, voznikajuščie pri ich sostavlenii (na primere niderlandskogo jazyka).