Lade Inhalt...

Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation

Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil II: Sprache und Kognition

von Lew Zybatow (Band-Herausgeber:in)
©2003 Sammelband 666 Seiten
Reihe: Linguistik International, Band 12

Zusammenfassung

Dieser Band – Teil II der Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums, das im September 2000 am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck mit über 200 Teilnehmern aus 27 Ländern von fünf Kontinenten stattfand, – vereint unter dem Thema Sprache und Kognition die Beiträge der Sektionen Theoretische Linguistik, Phonetik, Morphologie/Syntax, Semantik/Lexikologie, Psycholinguistik und Computerlinguistik, die sich größtenteils die in der Kognitionswissenschaft interdisziplinär zusammenfindenden Methoden der Theoretischen Linguistik, Generativen Grammatik, Psycholinguistik und Computerlinguistik zu Nutze machen. Zusammen mit den Beiträgen des Teils I der Akten Sprache und Gesellschaft aus dem Eröffnungsplenum zu dem internationalen Mehrsprachigkeitsprojekt EuroCom und den Sektionen Globalisierung, Sprachvergleich, Soziolinguistik, Diskurs/Pragmatik, Sprachgeschichte/Sprachwandel sowie Sprachphilosophie demonstrieren die Innsbrucker Kolloquiumsakten wachsende Breite und Vielfalt moderner linguistischer Untersuchungen in Ost, West, Nord und Süd, die sich hier auf insgesamt 33 europäische und außereuropäische Sprachen erstrecken und dem Motto des Kolloquiums Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation alle Ehre machen.
Der Band enthält Beiträge auf englisch, deutsch und französisch. The book contains contributions in English, German, and French. Ce livre contient des contributions en anglais, en allemand et en français.

Details

Seiten
666
Jahr
2003
ISBN (Paperback)
9783631518885
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Europa Sprache Kognition Kongress Innsbruck (2000) Computerlinguistik Phonetik /Phonologie Semantik Lexikologie Grammatiktheorie Psycholinguistik
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2003. XVI, 666 S., zahlr. Abb. und Tab.

Biographische Angaben

Lew Zybatow (Band-Herausgeber:in)

Der Herausgeber: Lew N. Zybatow ist Professor für Translationswissenschaft an der Universität Innsbruck. Lehre und Forschung an den Universitäten Leipzig, Hamburg, Berlin, München, Bielefeld. Promotion an der Universität Leipzig, Forschungsstipendium der Alexander von Humboldt-Stiftung und Habilitation an der Freien Universität Berlin. Forschungsschwerpunkte: Kontrastive Linguistik, Semantik, Sozio- und Pragmalinguistik, Translationswissenschaft, Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt, Sprachwandel.

Zurück

Titel: Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation