Show Less
Restricted access

Translatologie – neue Ideen und Ansätze

Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft IV

Series:

Lew Zybatow

Wolfram Wilss: Übersetzen als wissensbasierter Textverarbeitungsprozess – Jörn Albrecht: Die Rolle der Sprache beim Übersetzen. Die Rolle der Linguistik innerhalb der Übersetzungswissenschaft – Christiane Nord: Funktionale Bibelübersetzung - Gefahr für Treu und Glauben? – Robin Setton: Dolmetschmodelle: Stand der Forschung – Alessandra Riccardi: Qualitätskriterien beim Simultandolmetschen – Lew N. Zybatow: Was ist in den Köpfen der Simultandolmetscher anders als bei allen anderen? Skizzen zu einem Forschungsprogramm – Anne Bohnenkamp: Wiederholte Spiegelungen. Goethe und das Übersetzen – Wolfgang Pöckl: Brotlose Kunst, rechtlose Künstler? - Zur Frage, ob Literaturübersetzen an translationswissenschaftlichen Instituten (nicht trotzdem) als Modul angeboten werden sollte – Renée von Paschen: Austrian Literature in English Translation: From Nestroy to Jandl – Rainer Maria Köppl: Filmsynchronisation und Politik: Wenn Übersetzer sich die Finger verbrennen – Peter Sandrini: Translationstechnologie - Überblick und Aussicht – Ivo Hajnal: Textsortenäquivalenz in mehrsprachigen Unternehmenspublikationen – Dafydd Gibbon: Spoken language lexicography: an integrative framework.