Show Less
Restricted access

Text and Language in Medieval English Prose

A Festschrift for Tadao Kubouchi


Akio Oizumi, Jacek Fisiak and John Scahill

Contents: Bruce Mitchell: For Tadao Kubouchi – Shoko Muraosa: Tadao Kubouchi and his work – Bernhard Diensberg: Tradition and change in the Vernon recension of the Ancrene Riwle – Takako Fujii: Wulfstan’s Latin and Old English texts of De Cristianitate – Malcolm Godden: Editing the Old English Boethius – Joyce Hill: Authorial adaptation: Ælfric, Wulfstan and the Pastoral Letters – Terry Hoad: Notes on some features of the language of the Kentish Sermons (MS Bodleian, Laud Misc. 471) – Keiko Ikegami: Text-editing and textual problems in the Ancrene Wisse – Robert E. Lewis: Verbs with i- prefix in the Middle English Dictionary – Bella Millett: The discontinuity of English prose: Structural innovation in the Trinity and Lambeth Homilies – Bruce Mitchell: Some reflections on the punctuation of Old English prose – Ruta Nagucka: Cognitive approaches for the understanding of Old English loanwords – Koichi Nakamura: «Englisc», «Francois» and «loquela propria» in Ancrene Wisse – Michiko Ogura: Words of emotion in Old and Middle English translations of Boethius’ De Consolatione Philosophiae – Fred C. Robinson: Possible biblical resonances in Bede’s presentation of the conversion of the English – John Scahill: The Nero Ancrene Wisse and Middle English word-geography – William Schipper: W. W. Skeat’s edition of Ælfric’s Lives of Saints – Liliana Sikorska: Medieval «manuals of sins» and their literary (re)readings: The case of John Capgrave’s Life of St. Augustine and John Lydgate’s The Pilgrimage of the Life of Man – E.G. Stanley: The prose Menologium and the verse Menologium – Jun Terasawa: Ælfric’s Judith: Is the heroine a model of chastity or patriotism? – Yoshio Terasawa: Some aspects of expedients to express intensity and emphasis in the Authorised Version – Jerzy Wełna: Ingland, Inglish and… what else? (Pre-nasal e-raising in early English).