Loading...

Writing Back in/and Translation

by Raoul Granqvist (Volume editor)
©2006 Edited Collection 250 Pages

Summary

In formal postcolonial jargon, writing back signifies an interplay where one cultural practice – commonly called the Western – is being modified, resisted or abandoned to give room for alternative modes of expression and creation. In its post-90 development towards the cultural turn, translation studies has conversely become occupied with ideological concerns. Who translates, and who / what is being (re-)translated? Where is the power? The metonymics of translation, the «wandering» process informing all cultural change, postulates the operation of different agencies (i.e., the writer as translator, the translator as writer) and different geophysical, ideological and cultural levels of representation (i.e., the migratory text as a mediation of both the local and the foreign). The book examines the specific historical, social and political hegemonic patterns of postcolonial translation in interdisciplinary fields. It explores translation as a dynamic site of ambivalences in its location and re-location of new centres and peripheries. The writers come from a variety of academic areas: history of ideas, anthropology, literature, and cultural studies. They include Robert Young (Oxford), Christiane Fioupou (Toulouse), Ovidi Carbonell i Cortés (Salamanca), Stephanos Stepanides (Cyprus), Sebnem Susam-Sarajeva (Edinburgh), Lars-Håkan Svensson (Linköping), and Christina Gullin (Kristianstad).

Details

Pages
250
Year
2006
ISBN (Softcover)
9783631548318
Language
English
Keywords
Postkoloniale Literatur Aufsatzsammlung Literature Novel Cultural Transformation Culture translation Übersetzung
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2006. 250 pp., 7 fig.

Biographical notes

Raoul Granqvist (Volume editor)

The Editor: Raoul J. Granqvist is Professor of English Literature at Umeå University where he teaches English and postcolonial literatures with a special attention to the semiotics of space, gender and power. He is the writer of The Bulldozer and the Word. Culture at Work in Postcolonial Nairobi (2004) and a number of other publications.

Previous

Title: Writing Back in/and Translation