Lade Inhalt...

Eine kontrastive Untersuchung zur deutschen und japanischen Chat-Kommunikation

von Hiromi Shirai (Autor:in)
©2009 Dissertation 218 Seiten

Zusammenfassung

In dieser Studie wird auf der Grundlage eines Datenkorpus von ca. 8.000 Chat-Beiträgen den wesentlichen Unterschieden der deutschen und japanischen Chat-Kommunikation empirisch nachgegangen. Insgesamt konvergieren die deutsche und die japanische Chat-Sprache zwar in ihrer global-medialen Bedingtheit prinzipiell; wegen des in der Welt einmaligen hybriden Schriftsystems des Japanischen und als Widerspiegelung der oft kulturspezifischen Face-to-Face-Kommunikation divergieren sie aber auch dementsprechend. Auch die Beliebtheit der Kawaiiheit im japanischen Chat ist der Reflex des kawaiigen japanischen Kommunikationsstils. Die kontrastive Untersuchung zum Chat liefert Erkenntnisse, die sich durch monosprachliche Betrachtungen nur schwer gewinnen lassen würden.

Details

Seiten
218
Jahr
2009
ISBN (Paperback)
9783631587997
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Japanisch Mündliche Kommunikation Deutsch Korpus (Linguistik) Chatten (Kommunikation)
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2009. 216 S., 54 Abb., zahlr. Tab.

Biographische Angaben

Hiromi Shirai (Autor:in)

Die Autorin: Hiromi Shirai studierte in Kobe, Nishinomiya und Hannover Germanistik, Linguistik und Psychologie und promovierte 2008 an der Universität Hannover. Heute ist sie als Universitätslehrbeauftragte für germanistische Linguistik und Deutsch als Fremdsprache in Kobe und Osaka tätig.

Zurück

Titel: Eine kontrastive Untersuchung zur deutschen und japanischen Chat-Kommunikation