Chargement...

Registres de langue et argot(s)

Lieux d'émergence, vecteurs de diffusion

de Sabine Bastian (Éditeur de volume) Jean-Pierre Goudaillier (Éditeur de volume)
©2011 Monographies 518 Pages

Résumé

Quel intérêt peut-il y avoir tant d'un point de vue de linguistique générale, qui englobe l'argotologie générale, que de ceux, parmi d'autres, de la linguistique appliquée à la traduction, à l'enseignement des langues, sans oublier celui de l'analyse descriptive des langues, à étudier des pratiques langagières et des formes linguistiques périphériques? C'est à cette question, que souhaite répondre le présent ouvrage. Des collègues d'universités d'Allemagne, de Chypre, d'Espagne, de France, de Hongrie, de Pologne, de République tchèque, de République de Bosnie-Herzégovine, de Russie et de Slovénie ont contribué à la rédaction de ce livre selon 4 axes principaux, à savoir a) les processus d'émergence et de diffusion des formes argotiques et populaires, b) les fonctions et formes des argots et jargons, c) les analyses comparatives et celles ayant trait à la traduction des argots, d) le rôle de diffusion rempli par l'enseignement. Les textes ainsi rassemblés traitent de faits relevés en allemand, anglais, arabe, berbère, espagnol, français, hongrois, polonais, provençal, russe et tchèque, pour ne citer que ces langues-ci. En fin de volume un hommage est rendu à notre collègue Eda Moïsseievna Beregovskaya, qui était professeure à l'université de Smolensk, décédée en mars 2011.

Résumé des informations

Pages
518
Année
2011
ISBN (Broché)
9783899752816
Langue
français
Mots clés
Linguistique Argotologie Traduction Enseignement
Published
München, 2012. 518 S.

Notes biographiques

Sabine Bastian (Éditeur de volume) Jean-Pierre Goudaillier (Éditeur de volume)

Sabine Bastian ist ordentliche Universitätsprofessorin für Translatologie (frankophone Kulturen) am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig. Zu ihren aktuellen Forschungsschwerpunkten gehören soziolinguistische Aspekte französischer Jugendsprachen und ihre Übersetzung. Jean-Pierre Goudaillier ist Professor für Linguistik an der Fakultät für Sozial- und Humanwissenschaften der Universität Paris Descartes. Er unterrichtet Allgemeine Argotologie im Rahmen der Masterseminare (Master Recherche) mit dem Schwerpunkt Analyse peripheren (argotischen) Sprachgebrauchs in verschiedenen europäischen Ländern. Er ist Autor des Wörterbuchs zum Français Contemporain des Cités «Comment tu tchatches!».

Précédent

Titre: Registres de langue et argot(s)