Chargement...

D’Italie en France – Poètes et passeurs

Poètes et passeurs

de Marie-José Tramuta (Éditeur de volume)
©2005 Collections XIV, 224 Pages

Résumé

Qu’est-ce que la poésie? Cette question qu’avait formulée Baudelaire dans une des préfaces non publiées des Fleurs du Mal est reprise en filigrane par les seize intervenants de ce volume réalisé sous l’égide du Laboratoire d’Etudes Italiennes, Ibériques et Ibéro-Américaines de l’Université de Caen Basse-Normandie. A travers la réflexion sur le passage des langues mais aussi des cultures, des poètes, traducteurs ou critiques, évoquent l’improbable traversée et la visée éthique qu’elle présuppose. What is poetry? se demandait à son tour Lawrence Ferlinghetti aux confins du monde occidental. La réponse est peut-être à chercher dans le texte d’un poète des idées, Alberto Savinio, publié en 1947, et salué des décennies plus tard par Edoardo Sanguineti, comme un des textes fondamentaux dans l’historiographie du Novecento.

Résumé des informations

Pages
XIV, 224
Année
2005
ISBN (Broché)
9783039106875
Langue
français
Mots clés
Italienisch Lyrik Rezeption Frankreich Aufsatzsammlung Pascoli, Giovanni traducteurs d'Ungaretti la poésie au féminin Magrelli, Valerio Ferlinghetti, Lawrence Geschichte 1900-2000 Zanzotto, Andrea
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2005. XIV, 224 p., 11 ill.

Notes biographiques

Marie-José Tramuta (Éditeur de volume)

La responsable de la publication: Maître de conférences à l’Université de Caen depuis 1991 et traductrice, Marie-José Tramuta est l’auteur de nombreux articles sur la poésie et la littérature italienne contemporaine dans différentes revues spécialisées et d’une thèse de doctorat intitulée «Alberto Savinio, Grand Dilettante». Elle collabore depuis 1991 à la Quinzaine Littéraire.

Précédent

Titre: D’Italie en France – Poètes et passeurs