Loading...

Evidence-based LSP

Translation, Text and Terminology

by Khurshid Ahmad (Volume editor) Margaret Rogers (Volume editor)
©2007 Edited Collection II, 596 Pages
Series: Linguistic Insights, Volume 47

Summary

This book presents a number of different perspectives on the central theme of ‘evidence’ and its interpretation in the study of specialist languages and their various uses. The principal topics include text corpora, citation patterns, some challenging dichotomies, terminology and knowledge management, and specialist translation. Each topic is presented in one of five parts, each with its own introduction. The volume includes contributions from established and new researchers in the field, as well as well-known scholars from other disciplines who bring a fresh eye to LSP studies. The book presents selected papers from LSP2003, the 14th European Symposium on Language for Special Purposes held at the University of Surrey, Guildford, in co-operation with the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes.

Details

Pages
II, 596
Year
2007
ISBN (Softcover)
9783039111879
Language
English
Keywords
Korpus (Linguistik) Kongress Guildford (2003) Communication Fachsprache
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2007. ii, 596 pp.

Biographical notes

Khurshid Ahmad (Volume editor) Margaret Rogers (Volume editor)

The Editors: Khurshid Ahmad is Professor of Computer Science at Trinity College, Dublin (formerly Head of the Department of Computing, University of Surrey). His research interests include: Artificial Intelligence, Neural Networks, Terminology & Ontology, Cross-modal interactions (image-text and text-number interaction), Grid-based financial modelling and sentiment analysis, Multilingual text processing (Arabic, Chinese, Celtic languages), Video annotation and surveillance. Margaret Rogers is Professor of Translation and Terminology Studies and Director of the Centre for Translation Studies at the University of Surrey. Her research interests include: computerised terminography, terminology and specialist translation, translator education and pedagogy, corpus linguistics and terminology, text linguistics including FSP in relation to specialist translation.

Previous

Title: Evidence-based LSP